having fantasies — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «having fantasies»

having fantasiesу всех есть фантазии

I asked you to come over and watch a DVD— that's it— so if you're having some fantasies about me dressed up in a tinfoil bikini, dancing around in a casbah on a strange alien planet, then... good.
Я просто предложила тебе прийти и посмотреть кино. Вот и всё. А у тебя фантазии насчёт меня в золотом бикини, танцующей в замке на странной планете...
You had the fantasy.
У тебя фантазии
You said before the accident you had fantasies of sexual excitement and driving off the road.
До несчастного случая у вас были фантазии об автокатастрофе.
Did you have fantasies that you didn't feel comfortable telling her about?
У вас были фантазии, о которых вы стеснялись ей рассказать?
MICHAEL, I HAVE THIS FANTASY.
Майкл, у меня есть такая фантазия...
Показать ещё примеры для «у всех есть фантазии»...
advertisement

having fantasiesфантазировала

I had these fantasies of us being married... and having kids and... just...
Постоянно фантазировала на тему нашей свадьбы... детей и... просто...
I had these fantasies that my birth mother was this big famous movie star, so my parents encouraged me to meet her.
Я фантазировала, что моя биологическая мама была большой известной кинозвездой, так что мои родители пытались организовать мне встречу с ней.
You've had fantasies before.
Ты и раньше фантазировала.
I had this fantasy.
я фантазировала.
You know, when I was younger I used to have this fantasy about Bewitched.
Знаешь, когда я была маленькой, фантазировала по поводу «Зачарованных»
Показать ещё примеры для «фантазировала»...
advertisement

having fantasiesмечтала

I always had this fantasy of you walking into my bar one day.
Я всегда мечтала увидеть Вас в моем баре однажды.
Well, the fact is, Ryan I've always had this fantasy about two brothers.
Дело в том, что я всегда мечтала развлечься с братьями.
I had this fantasy that you'd be president, and we'd all live in the White House together.
Я мечтала, что ты станешь президентом, и мы все будем жить в Белом Доме.
You had fantasies about Emily?
Ты мечтаешь об Эмили?
You have this fantasy that you're gonna find A new place to live And I'm gonna come visit you
Ты мечтаешь, что найдешь новое место, где будешь жить, и я буду приезжать к тебе, и мы будем просто продолжать жить, но этого никогда не произойдет, пока над нами висит эта угроза.
Показать ещё примеры для «мечтала»...