have the pleasure — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have the pleasure»
have the pleasure — удовольствие
This unfortunate affair will, I fear, prevent my sister from having the pleasure of seeing you at Pemberley today.
Думаю, печальное известие лишит мою сестру удовольствия видеть вас сегодня в Пэмберли.
Curiosity... dies bit sound a very respectful reason to visit a lady. Even one you've had the pleasure of.
Любопытство — не самая достойная причина для посещения дамы, даже если она дарила вам удовольствия.
He was just having pleasure.
Он лишь получал удовольствие.
It's seldom I have the pleasure of seeing such a lovely lady as you.
Редчайшее удовольствие видеть такую прекрасную леди.
"We have pleasure in rushing to you three buckets of anthrax
«С удовольствием высылаем вам три бидона бацилл»
Показать ещё примеры для «удовольствие»...
advertisement
have the pleasure — имел удовольствие
I had the pleasure of receiving the information you sent to me.
Я имел удовольствие получить всю информацию, что вы мне послали.
It seems too long it is too long, since I had the pleasure of speaking to you.
Кажется, так давно... так давно я имел удовольствие беседовать с вами.
YES, I've had the pleasure...
— Да, имел удовольствие. — Добрый день, как у вас дела?
I've already had the pleasure, Sir. Who is he?
Я дважды имел удовольствие, сир.
I don't believe we've had the pleasure. Oh, yes, we have.
что имел удовольствие... имели.
Показать ещё примеры для «имел удовольствие»...
advertisement
have the pleasure — имею честь
I do not have the pleasure...
— Не имею чести.
— I haven't had the pleasure.
— Не имею чести.
And as the managing director of this railway, I have pleasure in asking the wife of the Minister of Public Communications to christen our new engine.
И как управляющий железной дорогой, я имею честь попросить уважаемую супругу Министра путей сообщения дать имя нашему новому локомотиву.
Why are you throwing us out? Colleagues. I have a the pleasure to announce that Kole is shitting in his pants with fear of his boss.
Коллеги, имею честь объявить вам, что Столэ наложил в штаны.
I haven't had the pleasure.
— Не имел чести. — Нет?
Показать ещё примеры для «имею честь»...