have respect for — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «have respect for»

/hæv rɪsˈpɛkt fɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «have respect for»

have respect forуважаю

No apology necessary. I have respect for writers.
— Не извиняйтесь, я уважаю писателей.
When you think about it, the more I mock you, the more it shows I have respect for you.
Так что, если задуматься, чем больше я над тобой издеваюсь, тем больше доказываю, что я тебя уважаю.
Look, procuring this one for him is the best way I can show him I have respect for his history.
Слушай, достать эту фотографию, значит, показать ему, что я уважаю его жизнь.
People support me because I have respect for all living things. Yes.
Люди поддерживают меня, потому что я уважаю всех живых существ.
I have respect for cows, of course.
Разумеется, я уважаю коров.
Показать ещё примеры для «уважаю»...
advertisement

have respect forбы не моё уважение к

I said I would have respect for these men and I'll have it.
Я сказала, что хочу уважения для этих людей, и я получу его
I do have respect for light.
Есть у меня уважение к свету.
It's called having respect for other people's traditions.
Это уважение к чужим традициям.
— Your father, I have respect for
— У меня есть уважение к твоему отцу.
You're terrible, you don't even have respect for him!
Ты ужасна, у тебя нет даже уважения к нему!
Показать ещё примеры для «бы не моё уважение к»...
advertisement

have respect forимей уважение к

Have some respect for yourself.
Имей уважение к себе.
Have some respect for your section, Robert.
Имей уважение к своему отделению, Роберт.
You have some respect for your master.
Имей уважение к своему хозяину.
It's like you're supposed to have respect for yourself, too.
Это, как вы должны иметь уважения к себе, тоже.
Slow down, man. Have some respect for this guy, okay?
Эй, постой-ка, брат, имей уважение, ок?
Показать ещё примеры для «имей уважение к»...