have knowledge — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have knowledge»

have knowledgeесть знания

I have the knowledge.
У меня есть знание.
I have the knowledge, you have the compass.
У меня есть знание, у тебя компас.
When you came to the ship, you had the knowledge, yet when we came here, you didn't.
Когда ты пришла на корабль, у тебя были знания, но когда мы пришли, их не было. Верно.
If you had the knowledge, could you restore what you've taken?
Если бы у тебя были знания, ты бы смогла вернуть то, что забрала?
Because you have knowledge which I lack.
У вас есть знания, которых нет у меня.
Показать ещё примеры для «есть знания»...
advertisement

have knowledgeзнает

As some of you know, the Council has requested that security oaths be obtained in writing from everyone who has knowledge of this event.
Некоторые из вас знают, что Комитет попросил получить письменную подписку о неразглашении тайны от каждого, кто знает об этом событии.
The thief that took it has the knowledge.
Тот, кто украл его, знает.
While I might trust the doctor to remove a splinter or lance a boil, I do not believe he has the knowledge to restore a brain.
Я доверил бы доктору вытащить занозу или перевязать ожог, но я не верю, что он знает, как вернуть мозг.
None on Earth has knowledge of us.
На Земле о нас никто не знает.
Now, we don't know they mean but Absalom claimed to have knowledge of an alien invasion.
Мы не знаем, что они значат но Авессалом заявлял что знает о вторжении инопланетян.
Показать ещё примеры для «знает»...
advertisement

have knowledgeобладает знаниями

He has knowledge that is vital to our future.
Он обладает знаниями, бесценными для нашего будущего.
Whoever killed them has a knowledge of anatomy.
Тот, кто их убил, обладает знаниями анатомии.
I would simply ask that you consider the possibility that Marie had knowledge of or made contact with something up there...
Я просто прошу тебя рассмотреть возможность того, что Мэри обладала знаниями или имела контакт с кем-то там, наверху.
All I know is he's travelled far and wide and has a knowledge of exotic weapons brought back from the East.
Я только знаю, что он много путешествовал и обладает знанием экзотического оружия, которое он привез с востока.
If they have this knowledge, why keep it a secret?
— Если они обладают такими знаниями, зачем хранить из в тайне?