haunted houses — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «haunted houses»

haunted housesдом с привидениями

A haunted house?
Дом с привидениями?
So, why the haunted house?
Так что за дом с привидениями?
Looks like a haunted house!
Как дом с привидениями!
Nope, haunted house my parents took me to when I was six.
Нет, дом с привидениями, в который мои родители взяли меня, когда мне было шесть.
You knew it all along and conned me into buying that haunted house!
Ты все знал и обманул меня, продав мне этот дом с привидениями!
Показать ещё примеры для «дом с привидениями»...
advertisement

haunted housesдом с призраками

A haunted house can perhaps be valuable property.
Дом с призраками, возможно, может оказаться ценной собственностью.
I mean, it is a haunted house.
Я имею в виду, это дом с призраками.
A really shitty haunted house.
Херовенький дом с призраками.
Amy said the haunted house was epic, so I decided to volunteer.
Эми сказала, что дом с призраками офигенен, так что я решил помочь.
It's a haunted house...
Дом с призраками...
Показать ещё примеры для «дом с призраками»...
advertisement

haunted housesдом с приведениями

You really think we inherited a haunted house?
Вы верите что мы унаследовали дом с приведениями?
You mean, the haunted house?
Ты имеешь ввиду, дом с приведениями?
Again with the haunted houses?
Ох ! Опять дом с приведениями ?
You know, I got married over at St. Adrian's and now I'm too scared to set foot in that haunted house.
Вы знаете, я венчалась в церкви святого Адриана но теперь я слишком напугана, чтоб даже войти в тот дом с приведениями.
Yeah, we're even taking the kids to a haunted house this afternoon.
Бу ! Да , мы даже берем детей в дом с приведениями после полудня .
Показать ещё примеры для «дом с приведениями»...
advertisement

haunted housesзаброшенный дом

Yes, you need to send the police to the haunted house on Shady Lane.
Да, пришлите полицию в заброшенный дом на Шейди Лэйн.
NO WAY. I'M GOING TO THE J.C.'S HAUNTED HOUSE.
Я иду на вечеринку в заброшенный дом.
THERE'S THIS HAUNTED HOUSE THAT'S SUPPOSED TO BE REALLY SCARY.
Можно пойти в заброшенный дом, это должно быть очень страшно
OH, YEAH, AND GOING TO SOME STUPID HAUNTED HOUSE
Да? Думаешь, пойти в этот глупый заброшенный дом намного лучше?
Do not go to the haunted house on Shady Lane!
Не ходите в заброшенный дом на Шейди Лэйн!
Показать ещё примеры для «заброшенный дом»...

haunted housesв дом

Makes sense with all the... haunted house trickery that there was two of them.
Логично предположить, учитывая... всё, чем фарширован дом, что их было двое.
I think the reason you want to have a haunted house party is 'cause a haunted party is like a buffet for murderers.
Думаю, тебе нужна эта вечеринка потому, что дом с призраками, как фуршет для убийц.
Little by little, she began regularly haunting the house.
Со временем она стала приходить в дом постоянно.
Come on, everybody! Let's go to the haunted house on Shady Lane!
Все идём в дом на Шейди Лэйн!
You're at the haunted house on Shady Lane?
Вы в доме на Шейди Лэйн?
Показать ещё примеры для «в дом»...