haul me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «haul me»

haul meтащите меня

You search our offices, take our computers and haul me in here.
Вы обыскиваете офисы, забрали наши компьютеры и тащите меня сюда.
And yet, every week you haul me in here and you ask me the same question, just in a different way.
Но каждую неделю вы тащите меня сюда и задаёте один и тот же вопрос.
And if you are, you can haul my ass out of here right now. I'm not gonna give you any fucking names.
Тащите меня куда хотите, я никаких имён не назову.
You haul me in in front of the commission just as I begin my campaign, and I'm sure he'll be pleased.
Вы тащите меня на комиссию, как только я развернула кампанию, уверена, он будет доволен.
Haul me up!
Тащи!
Показать ещё примеры для «тащите меня»...
advertisement

haul meпритащим его

We hop back in time, we join up with Samuel Colt, we hunt the Phoenix, and then haul its ashes back home.
Махнём в прошлое, найдём Сэмюэля Кольта, выследим Феникса, и притащим его пепел сюда.
He's just gonna screw up again, and when he does, law enforcement will be there, and we'll just haul his ass right back to prison.
Он ведь снова облажается, и когда он это сделает, мы будем там и притащим его задницу обратно в камеру.
You say the word, we'll haul his ass in here.
Только слово скажи, и мы притащим его задницу.
So y'all just ain't gonna be hauling me down here asking me questions.
Так что вы не можете просто притащить меня сюда и задавать вопросы
You know you can't abduct me off the streets and haul my ass in here.
Вы знаете, что не можете похитить меня прямо на улице и притащить сюда.
Показать ещё примеры для «притащим его»...
advertisement

haul meвытащить меня

Had to hire movers to haul her crap. What did she leave?
Пришлось нанять грузчиков, чтобы вытащить её барахло.
We have to haul him up and take him back to your father.
Мы должны вытащить его и привести к твоему отцу.
You hauled me out of there?
Ты вытащила меня оттуда?
Yeah, because I hauled you out of that house.
Ну да, потому что я тебя вытащила из этого дома.
I was counting on somebody to haul my butt back.
Я надеялся, что вы меня вытащите.
Показать ещё примеры для «вытащить меня»...
advertisement

haul meзатащить меня

If I know these a-holes, and I am these a-holes, they just want to haul me to their stupid clubhouse and waste my time with a bunch of questions.
Если я знаю этих ЧУДАКОВ, а я сам такой-же ЧУДИЛА, они просто хотят затащить меня в свой дурацкий клуб и потратить моё время на кучу вопросов.
— I told him. If he tried to drag you in front of Armed Services, he'd have to haul me there first.
— Я сказал ему, если он попытается вытащить тебя перед вооруженными силами, ему придётся сначала затащить меня туда.
Ellen hauled me in her office to ask me all sorts of questions since he was transferred to my ward by you.
Эллен затащила меня в свой кабинет, чтобы задать разные вопросы, поскольку ты перевела его в мною палату.
Hauled it up Shay mountain.
Затащили его на гору?
An angel who would have hauled us back to that heaven of yours.
Ангела, который хотел затащить нас обратно, к тебе на небеса
Показать ещё примеры для «затащить меня»...

haul meпотащу твою

[ Gasps ] Or we're hauling you off to jail.
А то потащим вас в тюрягу.
Then shut the hell up and stay away from each other. Or we're hauling you off to jail.
Тогда заткнитесь и держитесь подальше друг от друга, или мы потащим вас в тюрьму.
Dolce, Gabbana Leibowitz, so I suggest that you give Caleb his money and continue to give him his money until he turns 18, or else I'll have to unleash Erin «Brocko-bitch» on you and haul your butt into court.
Дольче, Габбана и Лейбовиц, поэтому я прделагаю вам отдать Калебу его деньги и продолжать давать ему деньги пока ему не исполнится 18 лет, или я спущу на тебя Эрин Брокович и потащу твою задницу в суд.
«Give me Louise or I will haul your white ass into court!»
«Дай мне Луизу или я потащу твою белую задницу в суд!»
If you do work it out with DHS, I'm gonna haul you back into court and prosecute you to the full extent of the law for felony criminal mischief and inciting to riot.
И если вы с МВБ разойдётесь миром, то я вас потащу обратно в зал суда и буду преследовать вас по всей строгости закона за причинение ущерба и призыв к мятежу.
Показать ещё примеры для «потащу твою»...

haul meотвёз меня

I hauled it off to the scrapyard.
Отвез на свалку.
I'll haul it to the green tomorrow and sell it.
Я отвезу его завтра на ярмарку и продам.
Till I carried him home and hauled him in his pit.
До тех пор, пока я не отвез его домой и не доволок до кровати.
Maybe instead of hooking up with Emily, she was hauling her off to an open grave.
Может вместо того, чтобы привести Эмили в состояние, она отвезла её к раскопанной могиле!
All right, that is it. You either get these people out of here, or I'm going to haul you downtown.
Либо выведи всех отсюда, или я отвезу тебя в участок.
Показать ещё примеры для «отвёз меня»...

haul meувезти их

— One toot on this, they'll haul you away.
— Один звонок, и тебя увезут отсюда.
They hauled him away last night before I could even talk to him.
Они увезли его вчера вечером еще до того, как я успела с ним говорить.
Neighbor told me an ambulance came by early this morning and hauled him off.
— Я знаю, где он. Соседка сказала мне, что рано утром приезжала скорая и его увезли.
It's already Monday-— it's unlikely that anybody's going to buy the Sunday paper, so the guns stay put until the delivery guy hauls them away.
Уже наступил понедельник и маловероятно, что кто-нибудь надумает покупать воскресную газету, так что пистолеты останутся на месте, пока разносчик газет не увезет их.
I'm gonna haul you off to jail.
И я буду вынужден увезти тебя в тюрьму.
Показать ещё примеры для «увезти их»...

haul meтвою задницу

That is the only reason that I am hauling your ass out of here.
Это единственная причина, почему я я вытаскиваю твою задницу отсюда.
I been hauling your ass in here since high school, but this time you're gonna go to prison till the goddamn Rapture unless you start talking.
Я притаскивал сюда твою задницу ещё со времён школы, но в этот раз ты будешь сидеть тут до второго пришествия, если не начнёшь говорить.
You're lucky I didn't haul your ass into jail for what you did today.
Тебе повезло, что я не упек твою задницу за решетку за то, что ты сделал сегодня.
— So we've got three whole days to get into the city, break Woody out of jail, and haul his ass back to safety.
— У нас целых три дня, чтобы проникнуть в город, вызволить Вуди из тюрьмы и спасти его задницу.
And Amantha-— hell, the first whiff of stink she gets, she's gonna be hauling her ass back to Atlanta so fast it'll make your head spin!
Я имею в виду, ты хочешь пойти туда и менять его гребаные подгузники, каждый день? И Аманта. Черт, при первом дуновении вони, она, она уберет оттуда ее задницу и вернется в Атланту так быстро, что твоя голова закружится!
Показать ещё примеры для «твою задницу»...

haul meтаскала свои

Why put all of this stuff in a trailer and haul it around with you?
Зачем хранить всё это в трейлере и таскать за собой?
You can even leave it at the lake if you don't want to haul it every time.
Ты даже можешь просто оставить ее у озера если не хочешь таскать ее каждый раз.
Do you think he hauls you all over town because he likes it?
Думаешь, он таскает тебя по всему городу, потому что ему так это нравится?
He's hauling you all over the country today.
Он будет таскать тебя сегодня по всей стране.
BRIAN'S GONNA KEEP HAULING HIM OFF TO GOD KNOWS WHERE, AND HE SHOULD BE HERE WITH YOU.
Брайан будет таскать его за собой Бог знает куда — а он должен быть здесь, с тобой!
Показать ещё примеры для «таскала свои»...

haul meчтобы арестовать его

Am I more helpful here, mentally preparing a report to the subcommittee that's gonna haul you in, or out there, catching Rawdon?
Я полезнее здесь, мысленно составляя рапорт в подкомитет, вследствие которого вас арестуют, или там, ловя Родона?
Haul him in.
Арестуйте его.
You might decide I'm the Bay Harbor Butcher and haul me in.
Ты можешь решить, что я Мясник из Бэй-Харбор. и арестовать меня
Haul your ass in for beating her, but a few hours, she'd probably be the one who bailed you out, sad as it is.
Я бы тебя арестовал за её избиение, но через несколько часов она же за тебя залог и внесет, как не грустно это признавать.
I mean, they are gonna haul you in. They'll look at how you cooperated here, today.
Раз тебя арестуют, то будут смотреть, оказывала ли ты помощь следствию.
Показать ещё примеры для «чтобы арестовать его»...