has the ability to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «has the ability to»

На русский язык «has the ability to» переводится как «имеет возможность».

Варианты перевода словосочетания «has the ability to»

has the ability toимеет возможность

So, Ilene Clarke has the ability to change the lights as part of her job, right?
Итак, Айлин Кларк, будучи парамедиком, имеет возможность изменить сигналы светофора, верно?
Or has the ability to see us.
Или имеет возможность понять.
Now, don't think of me as a 2,000-pound killing machine who now has the ability to fire you.
Итак, не думайте обо мне как о 800-килограммовой машине для убийств, который теперь имеет возможность уволить вас.
Specifically, it will have the ability to anticipate acts of aggression and suggest strategic countermeasures before the perpetrators can act.
Конкретно, оно будет иметь возможность предвидеть акты агрессии и предполагать стратегические контрмеры до того, как преступники совершат преступление.
Having the ability to remotely collect intel. To be able to read the minds of foreign leaders to know exactly what their plan of attack is. Where they were and what they were thinking at any given moment.
Иметь возможность собирать информацию на расстоянии, читать мысли иностранных лидеров, точно знать об их военных планах, где они, и о чем они думают в данный момент.
Показать ещё примеры для «имеет возможность»...
advertisement

has the ability toу тебя есть способность

You have the ability to paint the future.
У тебя есть способность рисовать будущее.
You have the ability to gather and direct the kind of power we need.
У тебя есть способность собрать и направить Нужную нам энергию.
And you... you have the ability to tap into those vibrations.
А ты... у тебя есть способность использовать эти вибрации.
Apparently, you have the ability to turn off the force field that's keeping Peter out and open the machine for long enough for him to get inside.
Очевидно, что у тебя есть способность отключить силовое поле, которое не дает Питеру попасть внутрь, и держать Устройство открытым пока он не зайдет в него. И как я должна это сделать?
But it's in your blood, which means you have the ability to keep living inside someone else's body.
Но это у тебя в крови, это значит, что у тебя есть способность жить внутри тела кого-то другого.
Показать ещё примеры для «у тебя есть способность»...
advertisement

has the ability toу тебя есть возможность

You have the ability to change the world.
У тебя есть возможность изменить мир.
It's one of the biggest wastes in the world... because you have the ability to be the best!
Так, как никто в мире. Потому что у тебя есть возможность быть лучшим!
You have the ability to keep living inside someone else's body.
У тебя есть возможность продолжать жить в чьем-то другом теле.
If you have the ability to make this right, now's the time, 'cause you can't make it worse.
Если у тебя есть возможность всё исправить, сейчас самое время, потому что хуже ты уже не сделаешь.
I don't know if you always sing like that, but the fact that you have the ability to sing like that — is very moving. — Thank you.
Не знаю поешь ли ты так всегда, но факт в том, что у тебя есть возможность петь так и это очень трогательно
Показать ещё примеры для «у тебя есть возможность»...
advertisement

has the ability toобладает способностью

Did you know he has the ability to refract his own life signs?
Вы знали, что он обладает способностью искажать свой собственный жизненный сигнал?
Suggests that our brain has the ability to change and grow throughout our life.
Предполагает, что наш мозг обладает способностью изменяться и расти на протяжении всей нашей жизни.
And the Omega has the ability to control time.
И Омега обладает способностью управлять временем.
Shinzon's viceroy seems to have the ability to reach into my thoughts.
Наместник правителя Шинзона, кажется, обладает способностью проникать в мои мысли.
This masked madman has the ability to take away a person's bending.
Этот безумец в маске обладает способностью отнимать у людей магию.
Показать ещё примеры для «обладает способностью»...

has the ability toспособно

And yet, most human beings seem to have the ability to keep trying and even to find joy from simple things like their family their work and from the hope that future generations might understand more.
И все же, большинство человеческих существ... похоже способно продолжать попытки... и даже находить радость в простых вещах... таких, как их семья, их работа, и надежда... что будущие поколения... смогут понять больше.
Doubt has the ability to call into question everything you've ever believed about someone... And reinforce the darkest suspicions of our inner circles.
Сомнение способно вызвать недоверие ко всему, что вы о ком-то знали... и выудить самые темные подозрения из глубин нашего сознания.
You have the ability to trust, Melinda?
Мелинда, способна ли ты доверять?
He doesn't have the ability to empathize with them.
Он не способен на сострадание.
We have the ability to develop in any way necessary to ensure that survival.
Мы способны развиваться, если это необходимо для того, чтобы выжить.