has anyone ever told — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «has anyone ever told»
«Кто-нибудь когда-либо говорил» или «кто-нибудь когда-нибудь говорил».
Варианты перевода словосочетания «has anyone ever told»
has anyone ever told — тебе кто-нибудь говорил
Uh, excuse me, has anyone ever told y...
Эм, простите, вам кто-нибудь говорил, что...
Has anyone ever told you, dear, that you have lovely hands?
Дорогуша, вам кто-нибудь говорил, что у вас красивые руки?
Has anyone ever told you that you would make a wonderful SS officer?
Вам кто-нибудь говорил, что из вас получился бы отличный офицер СС?
Ah! Yeah! Has anyone ever told you that your fingers feel like the kisses of ten tiny newborn babies?
А тебе кто-нибудь говорил, что у тебя такие нежные пальчики, что кажется, будто меня целуют десять младенцев...
Has anyone ever told you you look like a boy?
А тебе это кто-нибудь говорил?
Показать ещё примеры для «тебе кто-нибудь говорил»...
advertisement
has anyone ever told — когда-нибудь говорили
Has anyone ever told you.... ...you look exactly like Al Pacino?
А знаете, вам когда-нибудь говорили.... ...что вы вылитый Аль Пачино?
All right, has anyone ever told you two how much you guys look alike?
Вам двоим когда-нибудь говорили, насколько вы похожи?
Has anyone ever told you that you look just like David Hasselhoff?
Вам когда-нибудь говорили, что вы — вылитый Дэвид Хассельхоф?
Has anyone ever told you that you bear a striking resemblance to Gandalf?
Вам когда-нибудь говорили, что вы поразительно похожи на Гэндальфа?
Has anyone ever told you you have a historically unlucky sense of timing?
Вам когда-нибудь говорили, что у Вас беспрецедентно неудачное чувство времени?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь говорили»...
advertisement
has anyone ever told — уже говорили
Has anyone ever told you you have a lot of bad dreams?
Тебе уже говорили, что у тебя, слишком часто, бывают кошмары?
Has anyone ever told you that?
Тебе это уже говорили?
Has anyone ever told you that?
Вам это уже говорили?
Has anyone ever told you you're a handsome young man?
Вам уже говорили, что вы красавчик?
Has anyone ever told you that before?
Вам уже кто-нибудь говорил такое?
Показать ещё примеры для «уже говорили»...