hard to forget — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hard to forget»

hard to forgetтрудно забыть

And, indeed, he would be hard to forget.
И ей-богу такого трудно забыть.
Kind of hard to forget.
Тебя трудно забыть.
Hard to forget.
Трудно забыть, а?
Oh. Hard to forget Miss Mitsakos.
О, трудно забыть мисс Митсакос.
It is hard to forget what happened, and...
Трудно забыть то, что произошло, и...
Показать ещё примеры для «трудно забыть»...
advertisement

hard to forgetсложно забыть

Hard to forget such beautiful names.
Сложно забыть такие красивые имена.
Hard to forget.
Сложно забыть.
Hard to forget that name.
Сложно забыть такое имя.
It is so hard to forget it, though.
Это так сложно забыть.
Oh, yeah, hard to forget.
А, да, сложно забыть.
Показать ещё примеры для «сложно забыть»...
advertisement

hard to forgetзабыть

My time in America was not, and I have worked very hard to forget the complications.
Мое пребывание в Америке — нет, и я работала очень усердно, чтобы забыть сложности.
I don't want to regret those days I fought so hard to forget about revenge.
Но я не хочу сожалеть о тех днях, когда боролась с собой, чтобы забыть о мести.
A place I've tried hard to forget.
Место, которое я пробую забыть.
What I have seen is too strange that it's hard to forget.
мне не забыть этого.
Yep. Hard to forget, right?
Ага.Такое не забудешь.
Показать ещё примеры для «забыть»...
advertisement

hard to forgetтяжело забыть

Hard to forget.
Тяжело забыть.
A passion for weapons is hard to forget.
Страсть к оружию тяжело забыть.
Well, a first kiss is hard to forget, And it was my fault we had to move.
Ну, первый поцелуй тяжело забыть а переехать нам пришлось по моей вине.
It's hard to forget.
Тяжело забыть такое.
It's hard to forget someone who taped toilet paper to the bottom of my Manolo Blahniks and laughed when I walked down the runway.
Тяжело забыть того, кто прилепил туалетную бумагу к моим туфлям от Маноло Бланик и смеялся, когда я шла по подиуму.
Показать ещё примеры для «тяжело забыть»...

hard to forgetстараюсь забыть

I do try so hard to forget about Mr. Elton but he is such a superior example of manhood.
Я стараюсь забыть мистера Элтона, но он является таким превосходным примером мужчины.
There's one life I've tried very hard to forget.
Есть одна жизнь, которую я стараюсь забыть.
I've tried so hard to forget.
Я так старался это забыть.
That's something we try hard to forget.
Это то, что мы стараемся забыть.
For something you apparently can't remember, you're trying real damn hard to forget.
Что то, чего ты очевидно не помнишь, и очень стараешься забыть.