hand with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «hand with»

«Hand with» на русский язык можно перевести как «рука с».

Варианты перевода словосочетания «hand with»

hand withруки

Good luck will rub off when he shakes hands with you chim chiminy chim chim cheree chim cher...
Удачу несут эти руки тебе. Дым, полезай, дым, полезай по трубе...
You have to watch out for your hands with your job?
В вашей профессии надо беречь руки?
I remember she used to spray her hands with glue... blow on them, and when they dry she had fun pulling off the shell.
Помню, она мазала руки клеем и дула на них несколько секунд. А когда клей подсыхал, с удовольствием сдирала его.
All you have to do is wet this bar of soap... ... and wipe your hands with it and rub it on your body... ... and soon that disgusting, filthy dirt... ... will come off!
Просто смочите этот кусок намыльте им руки и всё тело и ваша мерзкая грязь исчезнет!
Not being able to touch hands with body or body with hands...
Не иметь возможности трогать руки телом или тело руками...
Показать ещё примеры для «руки»...
advertisement

hand withпомоги мне с

Come on. Give me a hand with this pony.
Давай, помоги мне с этим пони.
— Give me a hand with this drawer.
Помоги мне с этим ящиком.
Give me a hand with Grandpa.
Помоги мне с дедушкой!
— Give me a hand with the pipes, Alan.
Помоги мне с трубами, Алан.
You, give me a hand with this.
Ты, помоги мне с этим.
Показать ещё примеры для «помоги мне с»...
advertisement

hand withпожать

So, you refuse to shake hands with me, eh?
— Умоляю! Так вы отказываетесь пожать мне руку?
Now, the moment they bring him up, I wanna shake hands with him.
В тот момент, когда он будет доставлен наверх, я хочу пожать ему руку.
I want to shake hands with our liberator so I can tell my children.
Я хочу пожать руку нашему освободителю. Я расскажу об этом своим детям.
I have to shake hands with you at once.
Я должен немедленно пожать вам руку.
But his greatest ambition is to shake hands with President Kennedy.
Он мечтает пожать руку президенту Кеннеди.
Показать ещё примеры для «пожать»...
advertisement

hand withпожми руку

Would you shake hands with our Chief?
Хочешь пожать руку нашему шефу?
Pretty brazen, shaking hands with the enemy in broad daylight.
Довольно-таки наглая выходка, пожать руку противнику средь бела дня.
Shake hands with Dukie.
Пожми руку Дюки, пожми руку!
Shake hands with Lili.
Пожми руку Лили.
Boys, shake hands with some real war heroes.
А ну, парни, пожмите руки настоящим героям войны.
Показать ещё примеры для «пожми руку»...

hand withнужна помощь с

My sister told me you needed a hand with this gymnasium.
Моя сестра говорила, что вам нужна помощь с этим спортзалом.
Let's go so you can give me a hand with the shopping.
Пошли скорее, мне нужна помощь с покупками.
— l... I need a hand with the van, please. — Okay.
Мне... нужна помощь с фургоном.
— Hey, need a hand with that?
— Вам нужна помощь с этим? — Нет.
— Need a hand with those, sport?
Нужна помощь?
Показать ещё примеры для «нужна помощь с»...

hand withпожимает руку

I mean, posing and grinning like a goddamn sock puppet, shaking hands with total strangers who must be completely blind if they can't see what I am at the core.
Все эти позы, улыбки... Прямо как марионетка какая-то... Пожимаю руки абсолютно незнакомым людям, которые, должно быть, совершенно слепы, раз не видят, какой я на самом деле.
I'm shaking hands with Dumbledore.
Я пожимаю руку Дамблдору.
Shaking hands with the governor of love.
Пожимал руку Губернатору Любви.
You know, I've shaken hands with every marquee defense attorney in this town.
Знаешь, я пожимал руки самым известным адвокатам этого города.
Shakes hands with the Speaker, Carl Albert... A happy President, smiling.
Пожимает руку спикеру