had no reason to lie — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had no reason to lie»

had no reason to lieу меня нет причин лгать

I have no reason to lie about this.
У меня нет причин лгать об этом.
I have no reason to lie to you, Enzo.
У меня нет причин лгать тебе, Энзо.
He'll die soon, I have no reason to lie to him.
Он скоро умрёт, у меня нет причин лгать ему.
Sir, I know that I'm risking my life coming here, but I have no reason to lie.
Сэр, я знаю, что рискую жизнью, приходя сюда, но у меня нет причин лгать.
He will believe that you have no reason to lie to him.
Он поверит, что у вас нет причин лгать ему.
Показать ещё примеры для «у меня нет причин лгать»...
advertisement

had no reason to lieу меня нет причин врать

He has no reason to lie.
У него нет причин врать.
He has no reason to lie to me.
У него нет причин врать мне.
I have no reason to lie to you, Damon.
У меня нет причин врать тебе, Деймон.
Look, I have no reason to lie.
лушай, у меня нет причин врать.
One from a very credible woman who as far as I can see has no reason to lie. The other from a guy I judge to be a little sketchy who has every reason to lie and I am... I'm obligated to believe the sketchy guy.
одну от заслуживающей доверия женщины, у которой, судя по всему, нет причин врать, и от мутного парня, у которого все причины врать, и я обязан поверить мутному парню.
Показать ещё примеры для «у меня нет причин врать»...
advertisement

had no reason to lieнезачем врать

I have no reason to lie anymore.
Мне незачем врать.
I'm guessing your old tree has no reason to lie.
Думаю, твоему старому дереву незачем врать.
He has no reason to lie.
Ему незачем врать.
He had no reason to lie.
Ему незачем было врать.
I have no reason to lie to you.
Мне врать незачем.