grow up to be — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «grow up to be»

«Grow up to be» на русский язык можно перевести как «вырасти, стать». Например: «Он мечтает вырасти и стать врачом» - «He dreams of growing up to be a doctor».

Варианты перевода словосочетания «grow up to be»

grow up to beстанет

Hard to believe she'll grow up to be just like Mama.
Неужели она станет как мама?
There's evidence to suggest that Janie Gibbs will grow up to be the world's greatest scientist.
Пришло время признать, что Джени Гиббс станет учёным с мировой славой.
And when she was in the fifth grade, she was certain she was gonna grow up to be just like Anne Frank.
А когда была в пятом классе, то верила в то, что станет как Анна Франк (подробнее об Анне Франк читайте на википедии)
I hope he grows up to be a great warrior
Я надеюсь он станет великим батыром.
That Oppa has the same birthday as me. If he becomes a priest (of a Catholic church), he can't marry me. That Oppa must love Jesus more, but if our Na Ra grows up to be a beautiful woman, you never know, he might love you more.
у которого день рождения в один день со мной. то не сможет жениться на мне. тебя он полюбит сильнее. что он станет священником.
Показать ещё примеры для «станет»...
advertisement

grow up to beвырастет

Yes, Professor, I know... what if one of those lives I saved down there as a child who grows up to be the next Adolf Hitler?
Да, профессор, я знаю.. что, если один из этих людей, которого я спасу сейчас ребенком вырастет во второго Адольфа Гитлера?
I just went to see my psychic Estelle, and she told me that Stewie is gonna grow up to be very successful.
Я только что была у экстрасенса Эстель, и она сказала, что Стюи вырастет очень успешным.
She knew right away he was gonna grow up To be maybe a writer, a philosopher... Anything but a marshal.
Она сразу решила, что когда он вырастет, он станет писателем или может быть философом... но никак не маршалом.
You know who she grows up to be, so you know I WILL find her.
Вы знаете, кем она вырастет, поэтому знаете, что я найду её.
He wanted everyone to know what a good, strong boy his son would grow up to be.
Он хотел, чтобы все знали, каким славным и сильным вырастет его сын.
Показать ещё примеры для «вырастет»...
advertisement

grow up to beвырастет и станет

To the man who will one day grow up to be the greatest film director this country has ever seen.
Он вырастет и станет величайшим режиссером, которого только знала страна.
Who will grow up to be a little gay fancy man.
Который вырастет и станет модным гейчиком.
Maybe he'll even grow up to be better than his old man.
Может, он вырастет и станет лучше, чем его отец!
Because if we save him, he'll grow up to be a hunter.
Потому что если мы его спасем, он вырастет и станет охотником.
Perhaps Potter will grow up to be a felon, just like his godfather.
Может, Потmер вырастет и станет преступником, как его кресmный оmец.
Показать ещё примеры для «вырастет и станет»...
advertisement

grow up to beбудет расти

And we have to make sure that she grows up to be an instrument of peace and not war.
И мы должны убедиться, что она будет расти как инструмент мира, а не войны.
It's so easy for people to be sorry, but no one can tell what it means to a mother to lose a child, because she's the only one who understands, who can imagine the kind of man he was going to grow up to be.
Ведь это так просто для людей, сказать что им жаль, но никто не может сказать, что значит для матери потерять ребенка, потому что она единственная, кто понимает, кто может представить себе такого человека он будет расти.
The guy in the next cubicle over told Bill about a thing he saw on TV about identical twins who were separated at birth but had individually grown up to be serial killers.
Парень из соседней кабинки рассказал Биллу об увиденной телепередаче про однояйцевых близнецов, что росли отдельно, но все же оба стали в итоге серийными убийцами.
But now, I would trade it all just to be able to watch you grow up to be the brave and caring man I am certain you will become.
Но сейчас я променял бы все это чтобы иметь возможность наблюдать, как ты растешь и становишься смелым и заботливым я уверен, так и будет.
Not only is she kind, she's growing up to be a truly strong girl...
Она не только добрая, она растет по настоящему сильной девочкой...
Показать ещё примеры для «будет расти»...

grow up to beвырастают в

They grow up to be sharks!
Они вырастают в... акул!
And girls grow up to be women... and change boys' diapers.
И такие девчонки вырастают в женщин... и меняют мальчикам подгузники.
A small cub that grows up to be like one of the big cats.
Маленький котенок, который вырастает в большую кошку.
Every kitten grows up to be a cat.
Из каждого котенка вырастает кошка.
It's kids like that who grow up to be criminals.
Именно так вырастают дети и становятся преступниками.

grow up to beбуду

but after today she stops being ordinary, she grows up to be extraordinary, a woman who changes the world.
Но с сегодняшнего дня она перестанет быть обычной. Вырастет невероятной женщиной, которая изменит мир.
It's no wonder they all grow up to be singers.
Это не удивительно, что они все растут,чтобы быть певцами.
Grow up to be a far better woman than your aunt.
Будь лучше тетки, когда вырастешь, маленькая Эмма.
And I'm sure you're going to grow up to be giant, horrifying dinosaurs just like your mother.
Я уверен, вы будете большими, сильными динозаврами как ваша мама.
I knew that after that dream, I would not grow up to be an ordinary man.
Я понял, что после этого сна я никогда не буду обычным человеком.