gromit — перевод на русский

Варианты перевода слова «gromit»

gromitгромит

I just like the way with Gromit...
Мне нравится, что Громит...
It was Gromit checking...
Где Громит проверяет...
Gromit...
Громит...
Gromit wondering...
Громит думает...
I mean, the whole movie revolves around Gromit.
То есть, центром всего фильма является Громит.
Показать ещё примеры для «громит»...
advertisement

gromitгромита

Yeah, for Gromit.
Да, за Громита.
Well, for some reason, the appeal of watching Wallace and Gromit with six fish fingers wore off after the first hour.
Ну, по некоторым причинам, привлекательность просмотра Уоллеса и Громита после одного часа с шестью рыбными палочками изменили моё мнение.
Gosh, the amount of times we boarded and re-boarded, even earlier than this, when the rabbit comes into Wallace and Gromit's garden, of how to get it right.
Боже, сколько раз мьı делали все новьıе эскизьı, даже раньше этого, когда кролик забирается в огород Уоллеса и Громита, как сделать это правильно.
And I think Hans suggested that it could be used to represent Gromit's love for his marrow as well,
И, я думаю, Ханс предложил использовать ее и для символизации любви Громита к его кабачку,
I had such trouble with this sequence here, the arrival of Wallace and Gromit.
У меня бьıло столько проблем с этим эпизодом здесь, с прибьıтием Уоллеса и Громита.
Показать ещё примеры для «громита»...
advertisement

gromitгромитом

It's really nice the way this captures people immediately, and gives a bit of a backstory as well to the whole film and introduces it to people who aren't necessarily familiar with Wallace and Gromit.
Очень мило, то, как это сразу захватьıвает зрителей и рассказьıвает немного о предьıстории и о фильме в целом, и представляет его людям, кто, может, не знакомьı с Уоллесом и Громитом.
Oue, this bit, because it's at home with Wallace and Gromit and not getting too big and orchestral.
Фрагмент, эта часть, ведь это дома с Уоллесом и Громитом, и не стать слишком большой и оркестровой.
The tension and the way you're with Gromit.
Напряжение и то, что вьı с Громитом.
Do you remember this sequence, Nick, of Mrs. Mulch running away, being chased by the barrow was actually in part of the sequence where Gromit was chasing the beast earlier on in the film?
Тьı помнишь, что этот эпизод, Ник, убегающей миссис Компост, когда за ней гонится тележка, бьıл вообще-то частью эпизода, где за Громитом гнался зверь ранее в фильме?
A very Olose Shave-y kind of moment with Gromit in the plane.
Момент а-ля «Вьıбрить наголо» с Громитом в самолете.