grasping at straws — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «grasping at straws»

grasping at strawsхватаетесь за соломинку

You-you people really grasp at straws.
Вы... вы, люди, действительно хватаетесь за соломинку.
God, you guys are really grasping at straws here, huh?
Боже, вы ребята действительно хватаетесь за соломинку.
Grasping at straws, huh?
Хватаетесь за соломинку, а?
Is there a theory here, or are you just grasping at straws?
Это какая-то теория или вы просто хватаетесь за соломинку?
Now that you have, shifted your focus from my brother, you are grasping at straws.
Ясно. Вы сместили фокус внимания с моего брата, и теперь хватаетесь за соломинку.
Показать ещё примеры для «хватаетесь за соломинку»...