grain of truth — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «grain of truth»

grain of truthхоть крупица правды

There might be a grain of truth to her story.
В её рассказе может быть крупица правды.
But if anything I'm saying even has a grain of truth, I wouldn't want to be you.
Но если в том, что я говорю, есть хоть крупица правды, я бы не хотела быть тобой.
Was that a complete lie from beginning to end, or was there a grain of truth in it?
Скажи честно, это ложь от начала до конца, или есть хоть крупица правды в этой истории?
advertisement

grain of truthнемного правды

I think there was a grain of truth in all of it.
Я думаю, было немного правды во всем этом.
Listen, though, there's a grain of truth in this nonsense...
— Послушай, ведь есть же немного правды в этой нелепице... — Конечно.
advertisement

grain of truthзерно истины

Even the most fanciful legends begin as a small grain of truth.
Даже в самых причудливых легендах есть зерно истины.
Cousin Johnny, your resentments do harbor some grain of truth, but they are far removed in the history of wrongdoings that you've perpetrated over--
Кузен Джонни, твои негодования содержат зерно истины, но оно и в сравнение не идет со списком тех дурных дел, что ты совершил по отношению -
advertisement

grain of truth — другие примеры

On the contrary, it is its own coherence, in itself and with the practical facts, that can confirm the old grain of truth... that it brings back.
Наоборот, именно благодаря строгой внутренней последовательности, а также с помощью активного использования фактов, только она и может подтвердить подлинность истины, которую она несёт с собой.
There is simply not a grain of truth to the rumors... and that is all I'm prepared to say.
В этих слухах нет ни капли правды... и это — все, что я хотел сказать.
Well, no, but come on, there was more than a grain of truth in those Bond films.
Ну, нет.. но, в фильмах про Бонда много правды.
There's a grain of truth in that.
В этом есть доля правды
Well, there is a grain of truth.
Ну толика правды есть...