grabbed a bottle — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «grabbed a bottle»

grabbed a bottleвозьми бутылку

Go grab a bottle and get me drunk, idiot.
Иди возьми бутылку, и напои меня, идиот.
Grab a bottle of wine, see if you flash on him.
Возьми бутылку вина. Посмотри, может, будет «Вспышка.»
What the hell, grab a bottle.
Чёрт с ней, возьмите по бутылке.
But now it's a chance for them, I think, to grab a bottle of water, put their feet up, catch their breath.
Но теперь, думаю, для них наступил шанс взять бутылку с водой, расслабить ноги, и отдышаться.
advertisement

grabbed a bottleзахватить бутылку

How would I have had the time to go downstairs, grab a bottle of brandy, quickly put a slug in Wargrave, making sure that nobody heard him, dress him up and make it back upstairs again?
Откуда бы я мог взять время спуститься вниз, захватить бутылку бренди, быстро выпустить пулю в Уоргрейва, убедиться, что никто его не услышит, переодеть его и опять вернуться наверх?
But you couldn't have grabbed the bottle or the glass or something?
Но ты не мог не захватить бутылку и стакан?
— I need you to run across to the gala and grab a bottle of champagne because
— Нужно, чтобы ты сгоняла на приём и захватила бутылку шампанского, потому что
Anyway, babe, make sure you grab a bottle of schnapps for later,'kay?
Так или иначе, малыш, убедись, что захватишь бутылку шнапса чуть позже, лан?
advertisement

grabbed a bottleсхватила бутылку

I just think that she grabbed the bottle from the dumpster and clobbered Davey doppelganger before he shot her.
Думаю, она схватила бутылку из мусорного контейнера и треснула ей «мнимого двойника» Дейви, прежде чем тот застрелил ее.
I imagine Olivia threatened to turn you in, you had an argument, she grabbed the bottle, ran to the ladies' room hoping you wouldn't follow her.
Могу представить, как Оливия угрожала выдать тебя, ты начал спорить, она схватила бутылку, убежала в женскую комнату, надеясь, что ты не пойдёшь за ней туда.
In fact, if I were in your shoes I'd grab a bottle of champagne and shoot me.
По-правде, будь я на вашем месте, я бы схватил бутылку шампанского и ударил себя.
advertisement

grabbed a bottleприхватил бутылку

Did you grab a bottle of wine?
Прихвати бутылку вина.
Of course, I got fuck all in my fridge, so I grabbed a bottle of ice tea while I was there.
Конечно, я выжрал все из холодильника, и я прихватил бутылку холодного чая пока я был там.

grabbed a bottleвзять бутылочку

No, I'm gonna go grab a bottle on Parliament or something.
Нет, возьму бутылочку чего-нибудь.
Can I grab a bottle of that red?
Я могу взять бутылочку этого красного?

grabbed a bottle — другие примеры

In my haste I had grabbed a bottle of the kids'cough syrup.
Второпях я вылил туда бутылку детского сиропа от кашля.
Grab a bottle...
ДО ПЕРВОГО СНЕГА
Grab a bottle, grab your sweetie, and stay indoors tonight.
Возьмите в охапку бутылочку и любимую, и оставайтесь дома.
Hey, could you grab the bottle of vinegar from my bag, please?
Эй, принеси пожалуйста бутылку уксуса из сумки?
{\pos(192,210)}How about we just grab a bottle of wine and sit outside?
Как насчет того, что мы просто возмем бутылочку вина и сядем снаружи?
Показать ещё примеры...