got yourself a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got yourself a»
got yourself a — получит свою
Promised you a thousand and got you 10. That's not bad.
Обещал для вас штуку а вы получили десять.
— You'll see that she gets it?
— Вы убедитесь что она ее получит?
I got your letter, milady, when my Alfred died.
Я получила ваше письмо, миледи, когда погиб мой Альф.
Get your check at once.
Получите расчет.
I'm very glad he got it back. 14,000 marks.
Я рад, что он его получил. Четырнадцать тысяч марок.
Показать ещё примеры для «получит свою»...
advertisement
got yourself a — верну тебе
It might take me a while, but I'll get it to you.
Может не сразу, но я верну.
I swear I'll get it.
Клянусь, я верну.
Oh. Okay, look, I'll get your money back.
О, ладно, слушай я верну тебе деньги.
Look, Frankie, I'll get your money.
Френки, я верну тебе деньги.
Yeah, I'll get it, Ace.
Да, я верну их, Эйс...
Показать ещё примеры для «верну тебе»...
advertisement
got yourself a — принеси мне
I'll get you a new bar of soap.
Я принесу мыла.
I'll get my hurdy-gurdy and play you a little serenade.
Я принесу шарманку и сыграю тебе маленькую серенаду.
Hurry up and get me a saucepanfull.
Поскорее принеси мне его.
— Sister, get me a sterile dressing and an ice pack. — Why didn't someone call me?
Сестра принеси мне стерильные повязки и пузырь со льдом.
You asked for one dozen, so I got you two.
Ты просила один ящик, я принес тебе два.
Показать ещё примеры для «принеси мне»...
advertisement
got yourself a — понимаю
Now I get it.
Сейчас я понимаю.
— So I get it.
— Я понимаю.
— No, I-I get it, but you need to learn to channel some of that anger into the work.
Да, я понимаю, но тебе надо научиться перенаправлять часть своего гнева в работу.
Yeah, I get you.
Да, я понимаю.
Look, I get it, Greg is your Jacob, but we all know you're going to end up with Edward. Because you're Bella.
Слушай, я понимаю, Грег — твой Джейкоб, но все мы знаем, что в конечном итоге ты будешь с Эдвардом.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
got yourself a — достали
Did you get it?
Ты достала их?
THAT LAST SHOT GOT HIM, SIR.
Последняя пуля достала его, сэр.
I want you to get me those gold keys that Nick's customers use for his gambling...
Я хочу, чтобы вы достали мне эти золотые ключи, которыми пользуются клиенты в его игорных...
That got him.
Это его достало.
When we come back, I'll get you all some nice clean underwear.
Когда вернёмся, я вам всем достану хорошее и чистое бельё.
Показать ещё примеры для «достали»...
got yourself a — понял
I got it!
О! Я понял!
Got it, Pero?
Понял, Перо?
— I got it, Kat.
Я понял, Кат.
I'll see that you get it back. That's simple enough, isn't it?
Я понял, как ты все это возвращала?
— We get it.
Мы поняли.
Показать ещё примеры для «понял»...
got yourself a — взял её
HE'S GOT IT, BUT HE CAN'T GET AWAY WITH IT.
Он взял её, но он не сможет вынести её отсюда.
I'VE GOT IT!
Я взял её! Я взял её!
I'll get my wrap.
Возьму свою накидку.
Well, phone her apartment again and keep phoning it till you get her.
"огда еще раз позвони ей домой и звони, пока она не возьмет трубку.
"They'll get us both in a few minutes, Bull.
"Они вот-вот возьмут нас обоих, Бык.
Показать ещё примеры для «взял её»...
got yourself a — тебя заполучил
Got it?
Заполучил?
Oh, Bob, you've got it! Make a note of that.
— Боб, ты заполучил, что хотел!
I've got you now.
Теперь я тебя заполучил.
Now I've got you.
Теперь я тебя заполучил.
So you think you can get me?
Думаете, что сможете заполучить меня?
Показать ещё примеры для «тебя заполучил»...
got yourself a — привели его
I give them every consideration... good food, exercise... everything to get them in splendid shape.
Я подхожу с уважением — хорошая еда, подготовка, все, чтобы привести в отличную форму.
Go get it!
Приведи его!
I'll get him. I want you to meet him.
— я приведу его. 'очу вас познакомить.
We're getting her...
Приведут...
I bet you a place like this gets you in good condition.
Спорим, такое место как это приведёт тебя в хорошую форму.
Показать ещё примеры для «привели его»...
got yourself a — берите
Get your packs and fall in. Hurry up!
Берите вещи и становитесь в строй.
Get your packs and fall in.
Берите вещи и становитесь в строй.
Where'd you get it?
Где ты его берёшь?
Get your hat and my coat and get out.
Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи!
Lest shipment of gold stolen bannot understand how bandits get their information.
Не можем понять, откуда бандиты берут информацию. Немедленно высылайте детектива.