got to the part — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got to the part»
got to the part — перейти к той части
Well, me and Tommy were just having fun, hanging out and then he introduced me to Frank and, I mean, Frank was so nice... okay, can you just please get to the part where you know which one...
Ну, мы с Томми просто забавлялись, развлекались, а потом он познакомил меня с Фрэнком. Фрэнк был так мил... Ладно, можешь, пожалуйста, перейти к той части, где ты знаешь, который из них...
Can we get to the part where we catch him?
Мы можем перейти к той части, где мы его ловим?
Can we get to the part where I actually learn how to defend myself?
Мы можем перейти к той части, где я на самом деле научусь, как себя защитить?
Can we skip the part where you pretend not to know the answer, and get to the part where you tell me the answer?
Нельзя ли пропустить ту часть, где ты прикидываешься, что не знаешь ответ, и перейти к той части, где его расскажешь?
Can we skip the sad statistics and get to the part where I write you a check?
Может, пропустим грустную статистику и перейдём к части где я выписываю тебе чек?
Показать ещё примеры для «перейти к той части»...
advertisement
got to the part — дошёл до той части
Did you get to the part where she was hiding under the stairs, clutching her corn husk doll?
Ты уже дошел до той части, где она прячется под лестницей, ухватившись за куклу своей матери, сделанную из листьев кукурузы?
You get to the part in that binder saying I was sleeping with her?
Ты дошел до той части, где написано, что я с ней спал?
And I got to the part about, « I'll never have the recipe again» and it slipped out my hand, and it broke.
Дошел до той части, где «Я никогда не найду этот рецепт снова...» ...она выпала из рук и разбилась.
To get to this part of the island it must have passed the harbour and the quayside.
Чтобы дойти до этой части острова, оно должно было пройти мимо гавани и набережной.
What,so you haven't got to the part that you're ashamed of yet?
Что, так ты ещё не дошла до той части, которой ты стыдишься?