got something to do with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got something to do with»

got something to do withкак-то связано с

We know this has got something to do with Bill Carlton.
Мы знаем, что это как-то связано с Биллом Карлтоном.
Probably got something to do with Shelby, what with Johnny trussed in a chair here.
Думаю, это как-то связано с Шелби, учитывая, что Джонни привязан к стулу.
It's probably got something to do with my madness.
Может это как-то связано с тем, что я сумасшедший.
I don't know, probably got something to do with me becoming an asshole.
Не знаю, Джемма. Наверное, это как-то связано с тем что за то время, пока мы не виделись, я вырос настоящим козлом.
It's got something to do with this spirit.
Это как-то связано с духом.
Показать ещё примеры для «как-то связано с»...
advertisement

got something to do withсвязано с

Suddenly I realize that all of this — the gun, the bombs, the revolution — has got something to do with a girl named Marla Singer.
И неожиданно я понял, что все это: пистолет, бомбы, революция... Все это связано с девушкой по имени Марла Сингер.
And I don't know why, but I fel like it's got something to do with my friend who killed herself.
Не знаю, почему, но мне кажется, это связано с моей подругой, которая покончила с собой.
But it's got something to do with them.
Но это связано с ними.
It's got something to do with NIS.
Это, похоже, связано с Военно-морской службой расследований.
I can't stop thinking that maybe this has got something to do with Gabriel.
не могу не думать, что это может быть связано с Габриэлем.
Показать ещё примеры для «связано с»...
advertisement

got something to do withимеет отношение к

Has it got something to do with the Northmarsh murder?
Это имеет отношение к убийству на Северном болоте?
It's got something to do with my personal growth.
Это имеет отношение к моему внутреннему росту.
It's got something to do with what I want to ask you.
Это имеет отношение к моему вопросу.
You think it's got something to do with Kallie, like maybe he's lying and he knows where she's at?
Думаете, это имеет отношение к Кэлли, думаете, он знает, где она, и врет?
You think Barton's got something to do with this?
Думаешь, Бартон имеет к этому отношение?
Показать ещё примеры для «имеет отношение к»...
advertisement

got something to do withимеет какое-то отношение к

Even more interesting though is that the fine powder has got something to do with the intellectual activities of the Stacies.
Ещё более интересно то, что эта пыльца имеет какое-то отношение к мыслительным процессам Стейси.
Maybe it got something to do with the great conspiracy you talking about several weeks ago.
Возможно, это имеет какое-то отношение к большому заговору, о котором ты говорила несколько недель назад.
You think that Mears has got something to do with her disappearance?
Ты думаешь Мирс имеет какое-то отношение к ее исчезновению?
Maybe it's got something to do with this.
Возможно, это имеет какое-то отношение.
Lets guys like me pretend we got something to do with college.
Дает возможность таким парням, как я, притвориться что ты имеешь какое-то отношение к колледжу.
Показать ещё примеры для «имеет какое-то отношение к»...