got feelings for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got feelings for»

got feelings forесть чувства к

All right, have you got feelings for him?
Ладно, у тебя есть чувства к нему?
I'm going to get him back together with Kirsty, because he's obviously still got feelings for her.
Я собираюсь снова свести его с Кёрсти, потому что у него, похоже, все ещё есть чувства к ней.
Sounds to me like you've got feelings for someone else.
Звучит так, будто у тебя есть чувства к кому-то другому.
You've got feelings for this guy still.
У тебя ещё есть чувства к этому парню.
A poor transportee girl who's got feelings for you.
Несчастную ссыльную девушку, у которой есть к вам чувства.
Показать ещё примеры для «есть чувства к»...

got feelings forпрочувствовать

Yeah, just to get the feel for it.
Да, просто прочувствовать это.
To let the chocolate guide us, to get a feel for its consistency and scent.
Мы должны прочувствовать все ноты аромата шоколада и его консистенцию.
I had to get a feel for the place somehow, you know?
Должен же я был как-то, знаешь, прочувствовать место.
Agent Prentiss and I would love to take a look around, get a feel for the area.
Агент Прентисс и я хотели бы взглянуть, прочувствовать этот район.
I'm gonna take a stroll so I get a feeling for the corporate culture.
Пойду прогуляюсь, прочувствую корпоративную культуру.
Показать ещё примеры для «прочувствовать»...

got feelings forчто-то чувствуешь к

I get a feeling for their freedom afore it's robbed.
Я чувствую, какова их свобода до того, как ее украли.
All right, check the stitching, get a feel for it.
Хорошо, проверьте строчку, чтобы чувствовать это
Oh, Sebastian, stick around, get a feel for the place, if you like.
О, Себастиан, останься, Чувствуй себя как дома.
You get to riding around like I do and you just get a feeling for people.
Ты начинаешь разъезжать по свету как я и просто чувствуешь людей.
You got feelings for him?
Ты что-то чувствуешь к нему?