got feelings for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got feelings for»
got feelings for — есть чувства к
All right, have you got feelings for him?
Ладно, у тебя есть чувства к нему?
I'm going to get him back together with Kirsty, because he's obviously still got feelings for her.
Я собираюсь снова свести его с Кёрсти, потому что у него, похоже, все ещё есть чувства к ней.
Sounds to me like you've got feelings for someone else.
Звучит так, будто у тебя есть чувства к кому-то другому.
You've got feelings for this guy still.
У тебя ещё есть чувства к этому парню.
A poor transportee girl who's got feelings for you.
Несчастную ссыльную девушку, у которой есть к вам чувства.
Показать ещё примеры для «есть чувства к»...
got feelings for — прочувствовать
Yeah, just to get the feel for it.
Да, просто прочувствовать это.
To let the chocolate guide us, to get a feel for its consistency and scent.
Мы должны прочувствовать все ноты аромата шоколада и его консистенцию.
I had to get a feel for the place somehow, you know?
Должен же я был как-то, знаешь, прочувствовать место.
Agent Prentiss and I would love to take a look around, get a feel for the area.
Агент Прентисс и я хотели бы взглянуть, прочувствовать этот район.
I'm gonna take a stroll so I get a feeling for the corporate culture.
Пойду прогуляюсь, прочувствую корпоративную культуру.
Показать ещё примеры для «прочувствовать»...
got feelings for — что-то чувствуешь к
I get a feeling for their freedom afore it's robbed.
Я чувствую, какова их свобода до того, как ее украли.
All right, check the stitching, get a feel for it.
Хорошо, проверьте строчку, чтобы чувствовать это
Oh, Sebastian, stick around, get a feel for the place, if you like.
О, Себастиан, останься, Чувствуй себя как дома.
You get to riding around like I do and you just get a feeling for people.
Ты начинаешь разъезжать по свету как я и просто чувствуешь людей.
You got feelings for him?
Ты что-то чувствуешь к нему?