got captured — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got captured»
got captured — поймают
Then we get captured and, I presume, killed.
Потом нас поймают, и, я полагаю, убьют.
You think if I had known that getting captured was part of the plan, I woulda gone along with it?
Думаешь, я бы согласился на план, зная, что меня поймают?
Yeah, if we get captured, we'll probably be killed too.
— Да. Если нас поймают, то, наверное, тоже убьют.
That's what we're supposed to say if we get captured, have a gun to our head.
Мы договаривались так сказать, если нас поймают и пушку к голове приставят.
The shooters don't know the identity of the cleaner, so if they get captured, there's still another shooter in place to pull the trigger.
Стрелки не знают, кто чистильщик, и если их поймают, останется тот, кто спустит курок.
Показать ещё примеры для «поймают»...
advertisement
got captured — схватили
The lieutenant got captured because we wanted that money.
Лейтенанта схватили, потому что мы возжелали денег.
They needed a place to stay, and since the Mayor got captured, I elected myself de facto chief.
Им нужно было где-то остановиться, и так как мэра схватили, я избрал себя исполняющим обязанности вождя.
There's a lot of guys in jail that got captured.
Есть много ребят в тюрьме, которых схватили.
Fuck that. I don't want to vote for nobody that got captured.
На, я не хочу голосовать ни за кого, кого схватили.
He's been living off me since we got captured.
Я носила ее на себе с того самого момента, как нас схватили.
Показать ещё примеры для «схватили»...
advertisement
got captured — попал в плен
Jerry got captured, and held onto the ear as a reminder of how much he wanted to survive.
Джерри попал в плен, и ухо напоминало ему о том, как важно выжить.
Yes. He got captured on purpose.
Да, он специально попал в плен.
Sean told me it was his fault Dan Lambert got captured.
Шон сказал мне, что это была его ошибка Дэн Ламберт попал в плен.
So this guy, Nugent, it was HIS fault your brother got captured?
Так и этот парень, Nugent, это была ЕГО виноват ваш брат попал в плен?
— My mission: Get captured, find this man and bring him out of the country.
Попасть в плен, найти этого человека и вывезти его из страны.
Показать ещё примеры для «попал в плен»...
advertisement
got captured — взяли в плен
Maybe they got captured by those tanks Stanley saw.
Может, их взяли в плен те танки, что видел Стэнли?
He a war hero... that got captured.
Он герой войны... которого взяли в плен.
What I heard was he got captured in a raid.
Слыхал, его взяли в плен при захвате корабля.
How'd you get captured?
Как тебя взяли в плен?
That way if anyone gets captured, their ability to compromise the organisation is limited.
Таким образом, если кого-то возьмут в плен, они не смогут выдать организацию.
Показать ещё примеры для «взяли в плен»...
got captured — попадитесь
How did you idiots get captured?
Как вы попались, идиоты? !
So, how did you guys get captured?
Так, как вы, ребята, попались?
And don't get captured.
" не попадитесь.
Don't get captured.
Не попадитесь.
You really need me to remind you that getting captured by the Ghost Riders isn't gonna help you save your friends?
Напомнить тебе, что, попавшись Всадникам, ты не поможешь друзьям?
Показать ещё примеры для «попадитесь»...