got around to telling you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got around to telling you»

got around to telling youсказал

You don't suppose somebody came from the abbey to pick it up and then never got around to telling us, do you?
Ты же не предполагаешь, что кто-то пришел из святилища забрать его и потом ничего нам не сказал, правда?
I was gonna get around to telling you, But it's been a lot to deal with, and...
Я собирался тебе сказать, но никак не было времени и...
I know that, Aidan knows that, and I'm sure he's getting around to telling you that.
Я это знаю, Эйдан это знает, и я уверен, что он навестит вас, чтобы это сказать.
I don't know. He came over here to see me about something, but never got around to telling me what.
Он пришел, чтобы встретиться по какому-то делу, но не сказал зачем.
advertisement

got around to telling youей не говорил

So you never got around to telling me why you're in here.
Так, ты никогда не говорил мне, как ты оказался здесь.
I haven't got around to telling her about it yet.
Я еще ничего ей не говорил.
advertisement

got around to telling youтолько сейчас мне об этом говоришь

And you're just getting around to telling me this
И это ты мне сейчас говоришь?
This was five years ago, and you're just getting around to telling me now?
Это было пять лет назад, и ты только сейчас мне об этом говоришь?
advertisement

got around to telling you — другие примеры

— Never got around to telling you.
— Я не успел тебе сказать.
I loved Henry deeply but I never got around to telling him.
Я глубоко любил Генри, но так никогда и не собрался ему в этом признаться.
I didn't get around to telling you about me.
Я тебе еще не все о себе рассказал.
But I didn't get around to telling her that... till later that night.
Но у меня не дошли руки сказать ей... до того вечера.
I haven't gotten around to telling them yet.
Я не удосужилась рассказать пока.
Показать ещё примеры...