got a lead — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got a lead»

got a leadесть зацепка

We got a lead on Amy.
Есть зацепка по Эми.
And we got a lead, Joe.
У нас есть зацепка, Джо.
We got a lead on our hacker.
Есть зацепка по нашему хакеру.
— Has he got a lead on Echo?
— У него есть зацепка по Эко?
We got a lead.
Есть зацепка.
Показать ещё примеры для «есть зацепка»...
advertisement

got a leadполучила главную роль

But I got the lead at the school play.
Но я получила главную роль в школьном спектакле.
— I just got the lead in the play at The Tron.
— Только что получила главную роль в театре Трон. — Да ну?
I should have withdrawn from the race when I got the lead in the musical.
Я должна была сойти с дистанции, когда получила главную роль в мюзикле.
Yeah. I just got the lead in the play at the Tron.
Я только что получила главную роль в пьесе театра Трон.
or my daughter, Amber, who got the lead in the school play.
Или дочь Амбер, которая получила главную роль в школьной пьесе.
Показать ещё примеры для «получила главную роль»...
advertisement

got a leadу меня есть наводка

Hey. We got a lead on the mystery deal Shelley was tracking.
У нас есть наводка на загадочную сделку, которую отслеживал Шелли.
Hey, we got a lead on Reese.
У нас есть наводка на Риза.
We got a lead on the girl.
У нас есть наводка на девчонку.
We got a lead on a woman named Donna.
У нас есть наводка на некую Донну.
So, we got a lead on Slim.
У нас есть наводка на Слима.
Показать ещё примеры для «у меня есть наводка»...
advertisement

got a leadполучил наводку

Mossad gets a lead in Yemen about a terrorist cell operating out of Los Angeles, right?
Моссад получил наводку в Йемене по поводу ячейки террористов, действующей в Лос-Анджелесе, так?
I got a lead on this...
Я получил наводку на этот...
Hey. Did you get a lead on Covington?
Получил наводку на Кавингтона?
I got a lead recently from a guy who claims to have a piece of evidence that could blow this whole case wide open.
Получил наводку от парня, который утверждает, что у него есть улика, которая перевернёт дело с ног на голову.
I got a lead recently from a guy who claims to have a piece of evidence that could blow this whole case wide open.
Получил наводку от парня, который утверждает, что обладает уликой, которая перевернёт дело с ног на голову.
Показать ещё примеры для «получил наводку»...

got a leadнашёл зацепку

I think I got a lead for us.
Я думаю что нашел зацепку для нас.
I think I got a lead on the tail section, but it's... it's pretty damn remote out here.
Кажется, я нашел зацепку в хвостовом отделении, но это... чертовски далеко.
I think I got a lead on the tail section, but it's... it's pretty damn remote out here.
Кажется, я нашел зацепку в хвостовом отделе но это... слишком далеко отсюда.
Now, Credence, don't hang up, man. I got a lead on something.
— Криденс, не бросай трубку, я нашёл зацепку.
Mm. Well, I was lucid enough to destroy a tiki bar and get a lead on our two dead blondes.
Ну, скажем, мне хватило ума разбить гавайский бар, и найти зацепку по нашим двум блондинкам.
Показать ещё примеры для «нашёл зацепку»...

got a leadесть след

We got a lead on Steven Rayner.
Есть след Стивена Райнера.
Yeah, I got a lead on our body from a Metro missing persons report.
Да, есть след по нашему телу, из доклада полиции метро по пропавшим лицам.
I've got leads.
У меня есть след.
Cath, looks like Kono's got a lead.
Кэт, похоже у Коно есть след.
Hey, we got a lead.
Эй, у нас есть след.
Показать ещё примеры для «есть след»...

got a leadу нас появилась зацепка

Yo. We got a lead.
У нас появилась зацепка.
Listen, we've got a lead on Bradstock.
Слушай, у нас появилась зацепка по Брэдстоку.
We've got a lead.
У нас появилась зацепка.
But I need something to pass the time until we get a lead.
Но мне нужно как-то скоротать время, пока у нас не появится зацепка.
And let's hope we get a lead.
И будем надеяться, у нас появится зацепка.
Показать ещё примеры для «у нас появилась зацепка»...

got a leadнашёл

— How can I help? — We need to get a lead on Dante.
Нам нужно найти Данте.
That hard drive, it's our best chance to get a lead on Reese.
Этот жесткий диск — наша единственная надежда найти Риза.
I got a lead on another kid who might know her whereabouts.
Я нашел еще одного парня, который может знать о ее местонахождении.
He's got a lead on the Alpha vamp.
Он нашел Альфа Вампира.
If she gets a lead, we make a move.
Если она что-нибудь найдет, мы продвинемся.
Показать ещё примеры для «нашёл»...

got a leadнапали на след

You got a lead on Lisa and Ben?
Напали на след Лизы и Бена?
We got a lead on Johnny D. Meet us at Femme Nu.
Мы напали на след Джонни Ди.
We got a lead on your case.
Мы напали на след преступника.
Listen, we got a lead on an antique hutch out in shafter.
Слушай, мы напали на след антикварного буфета в Шафтере.
Sounds like he's got a lead on Anson.
Похоже на то, что он напал на след Энсона.
Показать ещё примеры для «напали на след»...

got a leadполучили зацепку

We just got a lead on the trinity killer.
Мы только что получили зацепку в деле троицы.
We got a lead from her tattoo artist we're gonna check out now.
Мы получили зацепку от её мастера тату и должны проверить.
Despite the absence of specific geographic markers, our Image Analysis got a lead.
Несмотря на отсутствие специфических географических маркеров, мы получили зацепку
You mean to tell me that while I've been trying to get a lead out of an empty cardboard box, you've been here doing magic tricks?
Хочешь сказать, что пока я пыталась получить зацепку из пустой картонной коробки, Ты здесь делал фокусы?
It was clean, but we did manage to get a lead on the name from the missing VHS tape.
Там всё чисто, но нам удалось получить зацепку по имени с пропавшей VHS-видеокассеты.
Показать ещё примеры для «получили зацепку»...