good help — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good help»

good helpлучше помоги

Better help me!
Лучше помоги мне!
Better help your friend, Simone.
Лучше помоги своему другу, Симон.
Better help me look for it.
Лучше помоги искать.
You'd better help us, mate.
Так что лучше помоги нам, дружок.
You better help me out.
Лучше помогите мне.
Показать ещё примеры для «лучше помоги»...
advertisement

good helpхорошего помощника

You have to hire good help.
— Ты должна нанять хорошего помощника.
Well, good help is hard to come by.
Ну, хорошего помощника трудно найти.
Good help is hard to find.
Хорошего помощника сложно найти.
Boy, it's just hard to get good help, huh?
Надо же, как трудно найти хорошего помощника, да?
It's hard to keep good help.
Не так просто найти хорошего помощника.
Показать ещё примеры для «хорошего помощника»...
advertisement

good helpнадо помочь

So unless you want him to turn you into a pig who just loves physics, then you better help me find that doll before he does.
Если ты не хочешь превратиться в свинью, увлечённую физикой, то помоги мне найти куклу до того, как он её найдёт.
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
I'd better help Allan.
Мне надо помочь Алану.
— Well, if you won't leave him then you'd better help him.
— Отлично, если ты не собираешься бросать его, тогда тебе надо помочь ему.
Listen, your son's going down for this one way or the other, so you want to help him, you better help me.
ѕослушайте, ваш сын попал — это как пить дать, но если вы хотите ему помочь, то помогите мне.
Показать ещё примеры для «надо помочь»...
advertisement

good helpхорошую помощь

So hard to get good help these days.
Так трудно получить хорошую помощь в эти дни.
It's so important to find good help.
Так важно найти хорошую помощь.
Good help is difficult to find, as I'm sure Your Majesty well knows.
Хорошую помощь найти трудно, О чем, я уверен, ваше величество прекрасно знает.
Good help these days.
Хорошая помощь в наше время.
It's good help, homicidal help.
Хорошая помощь, смертоносная помощь.
Показать ещё примеры для «хорошую помощь»...

good helpхороших работников

Good help is so hard to find these days.
В эти дни трудно найти хороших работников.
But I suppose everybody's having trouble getting good help these days.
Но я полагаю, что сегодня всем сложно найти хороших работников.
I tried running it myself for a while but couldn't keep good help.
Я пытался управлять сам, но найти хороших работников непросто.
Yeah. Well, good help's hard to find.
Да, хороших работников нынче не сыскать.
Oh yeah, it's hard to find good help.
Это точно. Сложно найти хороших работников.

good helpпомощи

Can't get any good help today.
Никакой помощи в наши дни.
You just can't find good help anymore.
Ни от кого помощи не дождёшься.
— Well he deserves to be eaten by weasels, but he's hinting we'd best help him.
Лично я считаю, что его стоит рвать собаками, но он настаивает на нашей помощи.
Everyone's looking for good help.
Все ищут помощи.
Good help is so hard to find.
Где в наши дни найдешь помощь...

good helpхорошую прислугу

Well, I would have, but, uh, good help these days is really hard to find.
Что ж, я мог, но хорошую прислугу так тяжело найти в наши дни.
You know how hard it is to find good help.
Ты же знаешь, как сложно найти хорошую прислугу.
Don't you know how hard it is to find good help?
Неужели ты не знаешь как трудно найти хорошую прислугу?
It's so hard to find good help.
Так тяжело найти хорошую прислугу.
Good help does more than fold shirts and wash dishes.
Хорошая прислуга делает больше, чем просто складывает рубашки и моет посуду.