good christian — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good christian»

good christianдобрый христианин

What I had meant to say was «allegedly» allegedly beat up them cops and because a good Christian boy like you would never do nothing like that!
Полиция говорила, ты обвиняешься они говорили, что ты будто бы избил копов но такой добрый христианин на такое не способен!
I feel certain Bill is a good Christian man.
Я уверена, что Билл — добрый христианин.
Didn't the dead man perform and work like a good Christian?
А разве покойный муж не служил вам и не трудился, как добрый христианин?
When I need God, I'm a good Christian.
Когда мне нужен Бог, я добрый христианин.
My friend the duke loves to argue, but he's a good Christian.
Месье герцог — любитель придраться,.. ...но он добрый христианин.
Показать ещё примеры для «добрый христианин»...
advertisement

good christianхороший христианин

Not even a good Christian.
Даже хороший христианин.
A good Christian.
Хороший христианин.
But, you know what, I'm a good Christian, so I'm gonna let you treat Shula Whitaker today.
Но, знаете, я хороший христианин, поэтому я позволю Вам сегодня осмотреть Шилу Уитекер.
Oh, no, he's not a good Christian.
Нет, он не хороший христианин
I'm a good Christian, Remy, like your mother.
Я хороший христианин, Реми, прям как твоя мать
Показать ещё примеры для «хороший христианин»...
advertisement

good christianдобрая христианка

I want my girl married in a church like a good Christian.
Я хочу, чтобы моя дочь венчалась в церкви, как добрая христианка.
My view, as an experienced prison visitor, is that Myra Hindley is a good Christian woman...
Как опытный посетитель тюрем я могу сказать, что Майра Хиндли добрая христианка.
i don't mean to pry, but i think you're a good christian woman, and you deserve better than my son.
Не хочу вмешиваться, но, думаю, ты добрая христианка, и заслужила кого-то получше, чем мой сын.
Still, if Carney's good Christian wife ever comes to the same conclusion as yourself,
Но если жена Карни, добрая христианка... Ром бедняка ...вдруг придет к тому же выводу, что и вы планы Флетчера жениться на их дочери пойдут прахом.
You seem like a good Christian young lady, Miss Barbary, but forgive me, while I was at Mr Fagin's, you could have entered this information in order to corroborate your father's story.
Вы похожи на добрую христианку, юная леди, мисс Барбари, но, прошу прощения... пока я был у мистера Фэйгина, вы могли сделать эту запись, чтобы подтвердить слова вашего отца.
advertisement

good christianхорошая христианская

I thought Nikki was a good Christian girl.
Я думал, Никки — хорошая христианская девушка.
Lady Judith, you are a good Christian woman.
Леди Джудит, вы хорошая христианская женщина.
They said the same about me when I was captain, though «Good Christian Girl» isn't exactly my brand.
Они говорили то же самое обо мне, когда я была капитаном, хотя «Хорошая Христианская девочка» — точно не моя фишка.
I'm a good Christian girl.
Я хорошая христианская девочка.
A good Christian church?
В хорошую христианскую церковь.