good case — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good case»

good caseлучшем случае

Best case is you keep your job, although you will be The Sweary Woman ofWhitehall.
В лучшем случае, тебя не уволят, хоть ты и прославишься как Непотребная Представительница Правительства.
Okay, so, best case scenario, this «curse of the black knight» is a story Merlin made up to scare off the locals.
Ладно... В лучшем случае, это «проклятие Черного Рыцаря» — сказка Мерлина для отпугивания местных жителей.
If that happens, best case, they change their plan of attack.
Если это произойдет, в лучшем случае они изменят свой план наступления.
Best case, winds up with her teenage father, who just got voted captain of the varsity bullying team.
В лучшем случае попадёт к отцу-подростку, который теперь заправляет всей их злобной бандой.
Best case gives her 12 years.
В лучшем случае 12 лет.
Показать ещё примеры для «лучшем случае»...
advertisement

good caseхорошее дело

Good case for you, Nick.
Хорошее дело для тебя, Ник.
We tried a good case.
Мы пытались сделать хорошее дело.
A good case...
Хорошее дело...
It was a good case.
Это было хорошее дело.
It was a good case.
— Это было хорошее дело.
Показать ещё примеры для «хорошее дело»...
advertisement

good caseсамое лучшее дело

Only the very best cases.
Только самые лучшие дела.
She's the one that gets the best cases.
Это ей достаются лучшие дела.
(whispers) Best case ever.
Это все-таки лучшее дело.
It's not the best case ever without some toys.
Это не лучшее дело без игрушек.
— This is the best case ever — Shut up.
Это самое лучшее дело Заткнись.
Показать ещё примеры для «самое лучшее дело»...
advertisement

good caseлучшем

Best case, she gives you a reason to stay.
В лучшем, она бы назвала тебе причину остаться.
Because best case scenario, Iran has a bomb in ten years.
Потому что в лучшем сценарии Иран получит бомбу через 10 лет.
Best case, you're fired.
В лучшем случает тебя уволят.
Every case with you is the best case ever.
Каждое дело с тобой было лучшим.
— I'm sorry that our last case wasn't our best case ever.
Прости, что последнее наше дело не оказалось лучшим.
Показать ещё примеры для «лучшем»...

good caseхорошие

Even if this surgery is successful, best case scenario, is that this baby learns how to walk with crutches.
Даже если операция пройдет хорошо, в лучшем случае ребенок научится ходить с костылями.
You make a good case.
У вас хорошее предложение.
Or the real best case scenario is if she just takes the money and doesn't even try.
Или ещё лучше будет, если она просто возьмёт деньги и даже не будет стараться.
His wife makes a good case for him.
Его жена хорошо о нём отзывается.
Now, if we can just determine That this is Young's place of business, Then we've got a pretty good case
Если мы смогли вычислить это место, где Янг занимается торговлей, и провели хорошую работу, чтобы найти достаточное основание, но если мы не...
Показать ещё примеры для «хорошие»...

good caseдело

And he has a case. A good case.
Он выиграет дело.
Rebecca says he didn't do it but it sounds like the cops have a pretty good case.
Ребекка говорит, что он этого не делал. Но похоже, что копы уже дело сшили.
While Tamara made a good case with her Law Order logic, I just couldn't wrap my mind around
Пока Тамара шила дело с её Законно-Порядковой логикой, я просто не могла принять то, что
Oh, my God. Every good case needs a bombshell.
У каждого дела должен быть неожиданный поворот.
That's the only way I operate. And I'll get you a lot of good cases.
Я поручу тебе лакомые дела.