good angle — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good angle»

good angleхороший ракурс

Good angles.
Хороший ракурс.
That's a good angle for you, Morales.
Хороший ракурс, Моралес.
It's just a really good angle.
Это просто очень хороший ракурс.
I can't get a good angle.
У меня не получается хороший ракурс.
Find where the good angles are, Jean.
Найди хорошие ракурсы, Джин.
Показать ещё примеры для «хороший ракурс»...
advertisement

good angleлучший ракурс

When you get a situation like this, you gotta concentrate on getting the best angle of the real thing.
Когда ты попадаешь в подобную ситуацию, ты должен сконцентрироваться на том, чтобы получить лучший ракурс на происходящее.
Not your best angle.
Не лучший ракурс.
And that is the best angle from the street of the Embarcadero we have.
А вот это лучший ракурс из того, что есть, с улицы на Эмбаркадеро.
Ai, this is not my best angle.
Ай, это не мой лучший ракурс
My best angle's up close and personal.
Рассмотришь меня с лучшего ракурса.
Показать ещё примеры для «лучший ракурс»...
advertisement

good angleхороший угол

Now let me just get a good angle.
Теперь осталось только найти хороший угол.
And that's a good angle, right?
Это хороший угол?
It's hard to get a good angle with the helmet.
Трудно найти хороший угол в шлеме.
You've got to keep the throttle in so that you maintain the drift with good angle, and that's only up to you about how much steering input and how much accelerator you put in.
Не забывай сбрасывать скорость, чтобы оставаться в дрифте под хорошим углом, а это зависит только от твоего усилия на руле и на педали газа.
We're on 23, 24, 31... all good angles.
Камеры 23, 24, 31. С хороших углов.
advertisement

good angleс другого ракурса

Maybe if you got a better angle or something.
Может, с другого ракурса или типа того.
A better angle.
С другого ракурса.
Can you get a better angle on that pink fur?
Есть другой ракурс этого розового меха?
Not your best angle, Danny.
С этого ракурса ты не очень, Дэнни.
It's my only good angle at the moment.
Это единственный доступный мне ракурс.