going to take — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to take»

going to takeзаймёт

If we are right and the power-charge is going to take too long a time then the Doctor, the girl, and you must leave.
Если мы правы и зарядка займет слишком много времени, то Доктор, девушка и вы должны уйти.
How long is it going to take?
Сколько это займёт?
How long is that going to take?
В конце концов? Сколько времени это займет?
Sam, this is going to take you hours.
Сэм, это займет у тебя кучу времени.
Oh, heavens. Jeeves, this is going to take an eon.
Боже, Дживс, это займет целую вечность.
Показать ещё примеры для «займёт»...
advertisement

going to takeвозьму

Also I am going to take the chestnut fact, and two vests what I use together...
Я возьму ещё коричневый костюм и два жилета к нему.
I'm going to take the matter into my own hands.
Я возьму дело в свои руки.
I'm going to take some sake.
Я возьму ещё сакэ.
I'm going to take you with me and trade you for my wife.
Я возьму тебя с собой. И обменяю на мою жену.
Look, I'm going to take a couple of weeks.
Послушай. Я возьму пару недель отпуска.
Показать ещё примеры для «возьму»...
advertisement

going to takeотвезу

I'm going to take you on the greatest trip a girl ever had... just as soon as we settle the suit.
Я отвезу тебя в самое лучшее путешествие, какое только можно... как только мы здесь все уладим.
As soon as he gets better, I'm going to take him back to Italy, where there's sun.
Как только он поправится, я отвезу его обратно в Италию, Где есть солнце.
I'm going to take you down there to that mission, this afternoon.
Сегодня днем я отвезу тебя в эту миссию.
I'm going to take you back to him.
Я отвезу тебя к нему.
Mama, I'm going to take you home.
Мама, я отвезу тебя домой.
Показать ещё примеры для «отвезу»...
advertisement

going to takeнужно

Beating George Young is going to take some kind of time.
Что бы побить Джорджа Янга, нужно особое время.
Is going to take me a while to read all of this...
Мне нужно время, чтобы прочитать это.
Oh dear, it's obviously going to take quite a disturbance to stop them drilling.
Ах, боже мой, очевидно нужно создать больше помех, чтобы остановить бурение.
It's going to take me a few minutes.
Мне нужно несколько минут.
It's going to take me at least a few hours to assess your qualifications and analyze your work.
Мне нужно несколько часов для оценки ваших знаний и работы.
Показать ещё примеры для «нужно»...

going to takeсобирается взять

Where is he going to take her?
— Куда он собирается взять её?
Isn't Karin going to take them?
А разве Карин не собирается взять их?
Now it's going to take her 20 minutes to find her purse, look for her sandals, find her sunglasses, get outta here.
Теперь он собирается взять ее 20 минут, чтобы найти свою сумочку, искать ее сандалии, найти ее очки, убираться отсюда.
He's going to take me to Eboshi.
Он собирается взять меня эбоси.
He's going to take the beach of Troy with 50 men?
Собирается взять Трою с помощью пятидесяти человек?
Показать ещё примеры для «собирается взять»...

going to takeзаберут

They're not going to take you anywhere.
Они тебя никуда не заберут.
If you don't help me, old man, they're going to take you, because I don't know any more arguments.
Если ты не поможешь мне, старина, они заберут тебя, потому что у меня больше нет никаких аргументов в твою защиту.
These empires look at the Federation and they see a prize... a prize that we have forgotten how to protect and if we don't change our ways they're going to take it from us.
Эти империи смотрят на Федерацию как на приз... приз, который мы разучились защищать. И если мы не изменимся, они заберут его у нас.
Ro, I'm going to take that dip inside.
Мы так счастливы. Роз, я заберу этот поднос.
Sooner or later, with or without you, I'm going to take over your news show.
Но рано или поздно, с тобой или без тебя, я заберу твои новости.
Показать ещё примеры для «заберут»...

going to takeпотребуется

How long is that going to take, you figure?
И сколько тебе потребуется времени?
Nog, you and I both knew that it was going to take a while for you to adjust to the Academy and for the Academy to adjust to you.
Ног, и ты, и я — мы оба знали, что потребуется время, чтобы ты приспособился к Академии и Академия приспособилась к тебе.
Having taken his directional unit it's going to take him quite a time to make the necessary repairs to his ship.
Из-за того, что я забрал его направляющий модуль, ему потребуется много времени, чтобы провести необходимый ремонт его корабля.
It's going to take time. We both knew that.
Потребуется время.
And the propeller's going to take about a week to repair, so it looks like we're going to be stuck in the little harbour.
...потребуется неделя на починку винтов,.. так что нам придется постоять на якоре в гавани.
Показать ещё примеры для «потребуется»...

going to takeсобираюсь забрать

I'm going to take her off your hands.
Я собираюсь забрать ее у тебя.
I'm going to take one of those creatures with me.
Я собираюсь забрать одного из них с собой.
I'm going to take you to your uncle.
Я собираюсь забрать тебя к твоему дяде.
I'm going to take her to surgery.
Я собираюсь забрать ее в операционную.
You're going to take them drugs of yours and make it work for us .
Я собираюсь забрать твою наркоту и заставить ее работать на нас.
Показать ещё примеры для «собираюсь забрать»...

going to takeприму

I'm going to take a bath.
Пойду, приму ванну.
If you do that one more time, I'm going to take very, very severe measures.
Если вы сделаете что-то подобное еще раз, я приму очень, очень серьезные меры.
I'm going to take a shower and I'm going to sleep for a month.
Приму душ И буду спать целый месяц.
I'm just going to take a shower... and get into bed.
Я только приму душ и сразу лягу.
I'm going to take a shower. Finally.
Наконец-то я приму душ.
Показать ещё примеры для «приму»...

going to takeпойду на

I'M GOING TO TAKE OFF.
— Я пойду.
If I can't write my chocolate song, I'm going to take a nap.
ЧАРЛИ Раз не судьба придумать песню про шоколад, пойду посплю.
Splash I'm going to take you out... and get you alarmingly out of your head on Grolsch and then...
Умывайся, мы пойдем куда-нибудь и напьемся.
No, no. We're going to take the tunnel.
Нет, мы пойдём через тоннель.
I'm also going to take a look at the Romans.
Да и я пойду на ромеев поглядеть.
Показать ещё примеры для «пойду на»...