going to sacrifice himself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to sacrifice himself»

going to sacrifice himselfхотел принести в жертву своего

Jeremy's going to sacrifice himself to Santos in exchange for Clay's life.
Джереми хочет принести себя в жертву Сантосу в обмен на жизнь Клея.
He was going to sacrifice me, ok?
Он хотел принести в жертву меня, ясно?
I was going to sacrifice him.
Я хотел его принести в жертву.
I suppose that you've once heard the story of Abraham, who went to sacrifice his son with a knife because his God had commanded it.
Я полагаю, вы слышали историю про Авраама, который хотел принести в жертву своего сына, потому что его Бог приказал ему.
advertisement

going to sacrifice himselfхочет пожертвовать собой

You were going to sacrifice yourself... For me.
Ты хотел пожертвовать собой ради меня.
— He's going to sacrifice himself.
— Он хочет пожертвовать собой.
advertisement

going to sacrifice himselfсобираюсь пожертвовать и твоей

If we are going to sacrifice it anyway, we can rig the engines to go critical, ram it straight into the command ship, give 'em a taste of their own medicine.
Если мы в любом случае собираемся пожертвовать им, мы можем перегрузить его двигатели, и протаранить командный корабль, дав распробовать им их лекарства
I've already lost my innocence. I'm not going to sacrifice yours too.
Я уже утратил свою невинность, я не собираюсь пожертвовать и твоей тоже.
advertisement

going to sacrifice himself — другие примеры

Who is going to sacrifice his life?
Кто пожертвует собой ради родины?
So therefore, all your life... are you going to sacrifice yourself for Oyu?
Но ведь всю свою жизнь... не хочешь же вы пожертвовать собой ради Ою?
Caster said it herself, right? She's going to sacrifice her.
что она использует её как жертву.
First you lie to me about looking for her, and now you're going to sacrifice my Table Elitaire charter to go look for some random woman.
Сначала ты лжешь мне о том, что не ищешь ее, а теперь вместо того, чтобы помочь мне попасть в Table Elitaire, идешь искать какую-то непонятную женщину.
We're going to sacrifice our lives for this school. Both of us.
Ради этой школы мы оба пожертвуем жизнью.
Показать ещё примеры...