going to get married — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to get married»

going to get marriedсобирались пожениться

Rachel and I are going to get married.
Рэйчел и я собираемся пожениться.
We are going to get married.
Собираемся пожениться.
Hey, uh, Dave, me and Nancy, we're going to get married.
Это, Дэйв, мы с Нэнси... собираемся пожениться.
But, we're going to get married.
Но мы ведь собираемся пожениться.
We're going to get married on Saturday.
Мы собираемся пожениться в субботу.
Показать ещё примеры для «собирались пожениться»...
advertisement

going to get marriedпоженимся

We are going to get married.
Мы поженимся.
You told her we were going to get married and she had a heart attack?
Ты сказал ей, что мы поженимся, и у нее случился сердечный приступ?
And I had it in my head that we were going to get married, have kids, the whole shebang.
И я была абсолютно уверена, что мы поженимся, заведём детишек, всё такое.
We're going to get married, Johnny.
Мы поженимся, Джонни.
I don't believe you really think we are going to get married, Nina, do you? Well, do you?
По-моему, ты не слишком веришь что мы поженимся, Нина, да?
Показать ещё примеры для «поженимся»...
advertisement

going to get marriedсобираюсь жениться

I'm not going to get married.
Я не собираюсь жениться.
No, I didn't say I was going to get married.
что собираюсь жениться.
I'm going to get married!
Я собираюсь жениться!
No, I'm not going to get married.
Нет, я не собираюсь жениться.
I'm going to get married.
Я собираюсь жениться.
Показать ещё примеры для «собираюсь жениться»...
advertisement

going to get marriedвыйду замуж

If you are going to get married, I'll run away from home someday
Если ты выйдешь замуж, я точно убегу из дома.
So when are you going to get married, Hyun-joo?
так когда же ты выйдешь замуж?
Think you're going to get married someday?
Очень романтично, не правда ли? Думаешь, ты когда-нибудь выйдешь замуж?
So, just to clarify, you don't know when, or, let's be honest, if you're going to get married, but you've just spent...
Просто для ясности. Ты не знаешь когда, или говоря начистоту — если — ты выйдешь замуж, но ты потратила...
I'm never going to get married.
Я никогда не выйду замуж.
Показать ещё примеры для «выйду замуж»...

going to get marriedженюсь

— I am not going to get married.
Ты же меня знаешь. Я никогда не женюсь.
Anyway, I'm going to get married, and don't interrupt.
В общем, я женюсь. И не перебивайте меня.
When you find a beauty like Pavlinka, Then I'm going to get married.
Как найду такую же красавицу, как Павлинка, тогда и женюсь.
I literally cannot wrap my head around the fact that I'm going to get married tomorrow.
В моей голове не укладывается то, что я завтра женюсь.
I thought you weren't going to get married till you were good and ready.
А ты говорил, что ты не из тех, кто женится, пока не готов к этому.
Показать ещё примеры для «женюсь»...

going to get marriedвыходишь замуж

Are you going to get married?
Ты выходишь замуж?
You're going to get married.
Ты выходишь замуж.
She would never do that. The last time I saw her... She was bragging that she was going to get married soon.
Она не могла сделать это с собой. она постоянно хвасталась что она вскоре выходит замуж
Because I am going to get married!
Я выхожу замуж..
You're going to get married.
Замуж выходить.
Показать ещё примеры для «выходишь замуж»...

going to get marriedсобираюсь выходить замуж

— No, I'm not going to get married here.
— Нет, Я не собираюсь выходить замуж здесь. — Что?
I'm not going to get married.
Я не собираюсь выходить замуж.
Well, I'm not going to get married just to please you.
Ну, я не собираюсь выходить замуж, лишь для того чтобы порадовать вас.
I don't think she's going to get married to me this summer or stay here to go to school.
Я не думаю, что она собирается выходить за меня замуж этим летом или оставаться здесь учиться.
I wasn't going to get married anyway.
Так или иначе, я не собиралась выходить замуж.