goes without saying — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «goes without saying»

«Не требует объяснений» или «само собой разумеется».

Варианты перевода словосочетания «goes without saying»

goes without sayingсамо собой разумеется

Your motives are clear, and it goes without saying that they will be respected.
Ваши мотивы понятны, и само собой разумеется, что они будут учитываться.
That goes without saying.
Это само собой разумеется.
That goes without saying, but who does she work for?
Это само собой разумеется, но на кого она работает?
That goes without saying.
Само собой разумеется..
— Yes, that goes without saying.
— Да, само собой разумеется.
Показать ещё примеры для «само собой разумеется»...
advertisement

goes without sayingпонятно

That goes without saying.
Да уж это понятно.
Clever by the sound of it, not as clever as me, but that goes without saying.
Не умнее меня, конечно, но это и так понятно.
Yeah, goes without saying.
И так понятно.
Yeah, now, that goes without saying.
Это и так понятно.
Only if you promise to periodically micromanage it and emasculate me. Cyril, I would have thought that goes without saying.
Только если вы пообещаете периодически контролировать каждый шаг. это и так понятно.
Показать ещё примеры для «понятно»...
advertisement

goes without sayingпонятно без слов

It goes without saying.
Это понятно без слов.
I think it goes without saying.
По-моему, понятно без слов.
That goes without saying.
Это понятно без слов.
Or daughter but that probably goes without saying.
И дочерью, но это и так понятно без слов.
Hey, so, I know it goes without saying, but I would appreciate it if--
Слушай, я знаю это понятно без слов но я буду благодарен если
Показать ещё примеры для «понятно без слов»...
advertisement

goes without sayingбезусловно

That goes without saying.
Безусловно.
Yeah, sure, goes without saying.
Ну конечно, безусловно.
And, Mr. Stern, it goes without saying that I sincerely appreciate the invite to sit down with the senior team today.
И, безусловно, мистер Стерн, я искренне ценю приглашение в компанию топ-менеджеров.
Yes, yes, that goes without saying.
Да-да, безусловно.
Well, it goes without saying I have a complete selection of your old favorites... those tried-and-true products we've all come to depend on.
И конечно, безусловно у меня есть полный набор твоей любимой косметики... мы всё ещё выпускаем эту хорошо зарекомендовавшую себя линию.
Показать ещё примеры для «безусловно»...

goes without sayingбез слов

Go without saying that the rickest Rick would have the Mortyest Morty.
И, это типа, и... без слов понятно, что у Рикчайшего Рика самый Мортишный Морти.
— It would go without saying, huh?
Понятно без слов, да?
You're welcome to stay here as long as you like, Geoffrey. You know that goes without saying.
Вы можете оставаться здесь, сколько пожелаете, Джеффри, надеюсь, это ясно без слов.
We've never discussed this, Because I thought it went without saying, But when I catch red john,
Мы никогда этого не обсуждали, потому что я думал, что это понятно и без слов, что когда я поймаю Рэда Джона, я разделаю его и буду наблюдать, как он медленно умирает, так же, как он делал это с моей женой и ребёнком.
It goes without saying, but the law shouldn't require it to go unsaid.
Это ясно и без слов, но закон не должен запрещать говорить это.
Показать ещё примеры для «без слов»...

goes without sayingочевидно

I think that goes without saying.
По-моему, очевидно.
Well, which goes without saying.
Что, конечно, очевидно.
Now, this should go without saying, but considering this group, I am going to say it... only use these weapons in the case of extreme emergencies.
Это должно быть очевидно, но учитывая состав команды, я скажу.. используйте эти оружия только в случае чрезвычайных ситуаций.
I reckon it goes without saying
Думаю, что все очевидно.
But of course, Mr. Aydin, that goes without saying.
— Конечно, г-н Айдын. Это очевидно.
Показать ещё примеры для «очевидно»...

goes without sayingдаже не обсуждается

It goes without saying, but you are just warming that chair.
Это не обсуждается, но ты всего лишь согреваешь кресло, пока хозяин не вернется.
Kind of goes without saying.
Это даже не обсуждается.
— Harry, that goes without saying.
— Гарри, это даже не обсуждается.
I assumed that went without saying.
Это даже не обсуждается.
That goes without saying.
Это даже не обсуждается.

goes without sayingне стоит говорить

I hope it goes without saying, Marcus, these absurd allegations have absolutely no basis.
Маркус, я надеюсь, не стоит говорить, что эти абсурдные заявления абсолютно беспочвенны.
I'm sure it goes without saying that the president wants this Microloan thing put to bed — before it gets any bigger. — We're in complete agreement about that.
Уверен, не стоит говорить, что президент просит не затягивать с вопросом о Микрозаёмах, пока проблема не превратилась в огромный неуправляемый снежный ком.
And it goes without saying, we won't charge you guys for this weekend.
И не стоит даже говорить, мы не возьмём с вас денег за эти выходные.
It goes without saying that discretion is paramount.
Не стоит и говорить, что скрытность превыше всего.
Yes, obviously, it goes without saying that any deal must secure the release of both Nicole Bradin and her brother Marcus.
Да, очевидно, не стоит даже говорить о том, что любая сделка должна обеспечить освобождение как Николь Брэдин, так и ее брата Маркуса.

goes without sayingможно и не говорить

And we've kept the lights off and it goes without saying that we've all learned to stop charging our phones.
И мы выключили весь свет и можно не говорить о том, что мы все поняли, что не стоит заряжать свои телефоны.
And this should go without saying, but don't use your multi-crystals until we're inside.
И хоть и можно этого не говорить, но не используй мульти-кристаллы, пока мы не вошли.
Now I think it goes without saying who's first in line for that office.
Я думаю мне можно не говорить, кто первый в списке на офис.
Well, that goes without saying.
Этого можно было и не говорить.
this probably goes without saying, but that stuff that I said-— that was private.
Наверное, это можно и не говорить, но то, что я сказал ранее... это личное.