goes tits up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «goes tits up»

goes tits upнакроется

The funny thing is, tomorrow, if all of this goes tits up they're going to crucify us for being too reckless.
А самое смешное в том, что если завтра все накроется, нас будут распинать, мол, не доглядели.
When Oren gets a jury to weep a river of snot over this dead girl, when Gaffney goes tits up because you can't afford to pay a seven-figure award in damages, when you all get booted out of office, and I lose to Chase,
Когда Оррин заставит присяжных лить океаны слез над этой девушкой, когда Гаффни накроется, потому что вы не осилите семизначную компенсацию, когда вас всех вышвырнут из офиса, а я проиграю Чейзу, вы сможете сколько угодно размышлять о принципах,
If this goes tits up, the police can trace calls, any calls, 'all calls, so you just keep your nerve and you don't ring me.'
Если все накроется, полиция может отследить звонки, любые звонки. Все звонки, так что успокойся и не звони мне.
By the time you've lost this office, Olivia's law firm will go tits up.
Когда вы лишитесь этого кресла, юридическая фирма Оливии накроется.
If it went tits up, I'm talking you and me sitting in a police interview room, tape recorder, cops firing in questions.
Допустим, все накрылось и сидим мы такие с тобой в полицейском участке на допросе. Магнитофон, копы нас вопросами забрасывают.
advertisement

goes tits upпойдёт наперекосяк

Until it all goes tits up.
Пока все не пойдет наперекосяк.
I knew this would go tits up.
Я знал, что все пойдет наперекосяк.
All right? I've kept my place on so, if it all goes tits up, I've got somewhere to retreat. OK?
Я сохранила свою квартиру и если все пойдет наперекосяк, мне есть куда вернуться.
Then when everything went tits up, I got the hell out and took my ride with me.
Когда всё пошло наперекосяк, я убрался к чёртовой матери и прихватил машину с собой.
I'd rather not bother if it's all gonna go tits up.
Я бы не беспокоился, если бы всё не пошло наперекосяк.
advertisement

goes tits upнакроется медным тазом

Cos you've got no safety net if everything goes tits up?
Потому что запасного плана на случай, если всё накроется медным тазом, у тебя нет.
N-N-N-No, if there's no town hall, Ellis goes tits up.
Если не будет презентации, Эллис накроется медным тазом.
Used to be an accountant before the world went tits up.
Раньше была бухгалтером, до того как мир накрылся медным тазом.
About Mac, about Kevin Hales, about every investigation that's gone tits up as far back as I can remember.
О Кевине Хейлзе, о каждом расследовании, Которое накрылось медным тазом.
In computer jargon, my plans have all gone tits up.
Говоря на компьютерном жаргоне, мои замыслы накрылись медным тазом.