god have mercy — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «god have mercy»

На русский язык «god have mercy» переводится как «Господи, помилуй».

Варианты перевода словосочетания «god have mercy»

god have mercyда помилует

God have mercy on us.
Да помилует нас господь.
God have mercy on you.
Да помилует тебя господь.
May God have mercy on your souls.
И да помилует вас Господь.
God has mercy on me!
Господи, помилуй!
God have mercy...
Господи, помилуй...
advertisement

god have mercyпомилует господь

And may God have mercy on your soul.
И да помилует Господь вашу душу.
God have mercy on your soul.
Да помилует Господь вашу душу.
May God have mercy on your soul. Please take the witness stand.
Да помилует Господь вашу душу Свидетель, встаньте...
And may God have mercy upon your soul.
И да помилует Господь вашу душу.
God have mercy upon your soul.
Да помилует Господь твою душу.
Показать ещё примеры для «помилует господь»...
advertisement

god have mercyбог помилует

May Almighty God have mercy on us.
Может Всемогущий Бог помилует нас.
Stay safe and God have mercy on us all.
Оставайтесьв безопасности и Бог помилует всех нас.
May god have mercy on your soul.
Пусть Бог помилует вашу душу.
May God have mercy on us both.
Пусть Бог помилует нас обоих.
God have mercy on you!
Бог помилует тебя!
Показать ещё примеры для «бог помилует»...
advertisement

god have mercyгосподи помилуй

Then I say God has mercy on us.
Тогда я скажу, Господи помилуй нас.
God have mercy.
Господи помилуй.
May God have mercy.
Господи помилуй.
God have mercy.
Господи помилуй!
Selling things I'm ashamed of, God have mercy.
Мне стыдно из-за всего этого. Господи помилуй.
Показать ещё примеры для «господи помилуй»...

god have mercyгосподь смилуется над

For those about to take my life, may God have mercy on all of your souls.
Тем же, кто отнимет у меня жизнь, пусть Господь смилуется над вашими душами.
May God have mercy on your souls.
Пусть Господь смилуется над вашими душами.
He spends his life doing the Lord's work... and if you would deny this holy little man... that simple pleasure... well, God have mercy on your soul.
Он всю жизнь посвятил работе на Бога, и если ты откажешь этому святому человечку в простых радостях, да уж... Господь смилуется над тобой.
God have mercy.
Да смилуется Господь.
May God have mercy on your soul, Godwyn.
Да смилуется господь над твоей душой, Годвин.
Показать ещё примеры для «господь смилуется над»...

god have mercyсмилостивится господь

May God have mercy on your souls.
Да смилостивится Господь над вашими душами.
May God have mercy.
Да смилостивится Господь.
So if you're crazy enough to be on the freeways, may God have mercy on you.
Так что, если вы спятили и сели за руль, да смилостивится над вами Господь.
And God have mercy on your miserable convict souls if one of you sniffs the thought of making a go for it.
И Господь смилостивится над вашими жалкими душами если кто-то из вас задумает грязные мысли.
His Facebook status is «May God have mercy on my boxers.»
Его статус в "Фейсбуке": "Да смилостивится Господь над моими трусами!"
Показать ещё примеры для «смилостивится господь»...