go so far — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go so far»

go so farзашёл так далеко

I even went so far as to ask nick to arrange a clandestine rendezvous, a luncheon.
Я даже зашел так далеко, что попросил Ника назначить тайное рандеву, ланч.
So he went so far to threaten you over something like that?
Значит, он зашёл так далеко, что даже посмел вам угрожать?
I mean, he went so far as to hire an actual gay man to play his cheating lover.
Он зашёл так далеко, что специально нанял гея, чтобы тот изобразил его неверного любовника.
But what makes you think he went so far as to kill him?
Но что заставляет вас думать, что он зашёл так далеко, что убил его?
Even went so far as to kill one of their own.
Зашёл так далеко, что убил одного из своих.
Показать ещё примеры для «зашёл так далеко»...
advertisement

go so farзаходить так далеко

Do you always have to go so far on principle, Vincent?
Тебе всегда необходимо заходить так далеко из принципа, Винсент?
I wouldn't go so far as to say that.
Что вы, я бы не стала заходить так далеко.
— He said he wouldn't go so far.
— Он сказал, что не хочет заходить так далеко.
If you had quickly resolved things, I wouldn't have had to go so far!
Если бы ты сам всё уладил, мне бы не пришлось заходить так далеко!
You shouldn't have had to go so far for me to believe you.
Не нужно было заходить так далеко, чтоб я тебе поверил.
Показать ещё примеры для «заходить так далеко»...
advertisement

go so farтак далеко

Why go so far, mother?
Но почему так далеко, мама?
Why are we going so far?
— Зачем так далеко?
Why do you want to go so far north?
Зачем так далеко?
Why go so far?
— Зачем так далеко?
How can she go so far into her past?
Как можно проникнуть так далеко в свое прошлое?
Показать ещё примеры для «так далеко»...
advertisement

go so farдошёл до того

He went so far as even hiding his own research.
Он даже дошел до того, что занялся исследованиями.
I went so far as to ask God for help.
Я дошел до того, что просил Бога о помощи.
I don't know how I let it go so far, but I am in big trouble, Paul, with a girl from the Internet.
Я сам не понимаю, как до такого дошло, но у меня серьёзные проблемы, Пол, с одной девкой из инернета.
Some went so far as to call us... crazy.
Некоторые дошли до того, что звали нас... безумцами.
The protesters became upset and some went so far as to suggest that the power washing was simply a ruse to break up the demonstration.
Протестующие очень расстроились, а некоторые дошли до того, что подумали, что мойки применялись, чтобы прервать демонстрацию.
Показать ещё примеры для «дошёл до того»...

go so farуезжал так далеко

Why do you want to go so far away?
Зачем тебе уезжать так далеко?
Why does she want to go so far away?
И зачем ей уезжать так далеко?
If he weren't going so far away, I would have understood your own and your husband's refusal.
Если бь он не уезжал так далеко, я поняла бь ваш отказ и вашего мужа тоже.
Usually, he doesn't go so far away.
Он еще не уезжал так далеко.
You're going so far away.
Ты уезжаешь так далеко.
Показать ещё примеры для «уезжал так далеко»...

go so farтак далеко ехать

And you want to go so far away now?
И ты собираешься ехать так далеко прямо сейчас?
If you wanted to watch telly, why go so far?
Зачем ехать так далеко чтобы посмотреть телевизор?
Why go so far?
Зачем так далеко ехать?
— I don't know why he had to go so far away.
Я не знаю, зачем ему надо было так далеко ехать..
I have to go so far.
Нам далеко ехать.

go so farкак успехи

— How's it going so far?
— Ну и как успехи?
How's it going so far?
Как твои успехи?
Well, so, how's it going so far?
Ну, и как успехи?
How's it going so far?
И как успехи?
How's it going so far?
Ну, и как успехи?

go so farи пойду дальше

You're gonna go so far, kiddo.
Ты пойдешь далеко, детка.
A paranoid enemy might go so far as frisking a hostage who's wearing handcuffs, but people tend not to check if one of the handcuff links is made of polystyrene...
Параноидальный враг, возможно, пошел бы далеко резвясь как заложник в наручниках, но люди не стремятся проверить, если одна из частей наручника делается из полистрола...
In fact, I would go so far as to say that, comparatively, on the scale of busy-ness importance, consultant: hm, director: er.
Фактически, я пойду дальше и скажу, что если сравнивать по шкале уровня занятости, то консультант — здесь режиссер — тут
I wouldn't go so far as to say that.
Я не пошел бы так далеко, чтобы сказать, что.
I will go so far as to send you on my adventure.
И пойду дальше — я пошлю васучаствовать в моем приключении.