go into a deep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go into a deep»

go into a deepвпал в глубокую

And according to his counselor, Lee went into a deep depression.
И, по словам его адвоката, впал в глубокую депрессию.
He went into a deep depression,stop talking, and one day,his heart stopped.
Он впал в глубокую депрессию, перестал разговаривать, и однажды у него сердце остановилось.
When we received the news... that the Dowager Empress had died... we all went into deep mourning.
Когда мы узнали... о смерти нашей Вдовствующей Императрицы... мы все впали в глубокую скорбь.
advertisement

go into a deepпогрузиться в глубокий

When Steven left me, I didn't know what to do and so I relaxed and went into a deep, deep sleep.
Когда Стивен бросил меня, я не знала, что делать. Я расслабилась и погрузилась в глубокий, глубокий сон.
Then you will go into a deep, refreshing slumber, and when you awake, you will remember nothing of what has transpired.
Потом вы погрузитесь в глубокий сон, освежающий сон, и когда вы проснетесь, вы не будет ничего помнить о том, что происходило.
One of us would, um... go into a deep sleep... ..and the others would summon him.
Один из нас должен был, гм... погрузиться в глубокий сон и остальные вызвали его.
advertisement

go into a deepглубокий

You wanna go into deep analysis?
Вам нужен глубокий анализ?
I'm thinking of taking some time off and going into deep analysis.
Я подумываю взять отпуск и провести глубокий анализ.
advertisement

go into a deep — другие примеры

I'm going into a deep trance.
Я вхожу в глубокий транс.
Okay. She's going into deep sleep now.
Сейчас она в состоянии глубокого сна.
I'II... I'll go into deep hypothermia.
Тело будет в состоянии переохлаждения.
I will go into deep shutdown to preserve my power.
Вхожу в режим сна, чтобы беречь энергию.
This is exactly what you hear about when people go into the deep woods in the middle of summertime.
Иллюстрация к рассказам про то как люди в середине лета попадают в глухие леса.
Показать ещё примеры...