go away for a while — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go away for a while»

go away for a whileуехать на некоторое время

I have to go away for a while.
Я должен уехать на некоторое время.
I would like to go away for a while with you.
Я бы хотел уехать на некоторое время с тобой.
Pierre, go away for a while.
Пьер, уехать на некоторое время.
I have to go away for a while.
Мне надо уехать на некоторое время.
I need to go away for a while.
Мне нужно уехать на некоторое время.
Показать ещё примеры для «уехать на некоторое время»...
advertisement

go away for a whileненадолго уехать

I have to go away for a while.
Я ненадолго уеду.
I'll make some preliminary enquiries, but I should warn you that I'm going away for a while.
Я составлю некоторые предварительные запросы, но должен Вас предупредить, что я ненадолго уеду.
Listen, Elaine, I'm going away for a while, okay?
Послушай, Элейн, я ненадолго уеду, хорошо?
— I have to go away for a while.
М: — Мне нужно ненадолго уехать.
I just had to go away for a while.
— Мне надо было ненадолго уехать.
Показать ещё примеры для «ненадолго уехать»...
advertisement

go away for a whileуеду на какое-то время

Might be going away for a while.
Наверно уеду на какое-то время.
I'm going away for a while.
Алекс, я уеду на какое-то время.
No, you are, and you probably should, but I'm asking you not to, 'cause I'm going away for a while.
Нет, ты затыкаешь, и наверно и должен, но я прошу тебя не делать этого, потому что я уеду на какое-то время.
I'm going away for a while.
Я уеду на какое-то время.
I have to go away for a while, so...
Я должен уехать на какое-то время.
Показать ещё примеры для «уеду на какое-то время»...
advertisement

go away for a whileуйду ненадолго

I'm going to be going away for a while.
Я уйду ненадолго. Правильно...
I'm nervous and needy and screwed up, and I know that's not what you need or want, so I'm going away for a while, to get myself together.
Я на нервах, измотана и подвела тебя. И знаю, что этого тебе сейчас не хотелось. Поэтому я уйду ненадолго, чтобы разобраться в себе.
«I'm going away for a while To get myself together.»
Я уйду ненадолго, чтобы разобраться в себе.
You went away for a while, but now you're back.
Ты ушел ненадолго, но сейчас вернулся.
I went away for a while, but I didn't eat anything.
Я ушла ненадолго, но ничего не ела.

go away for a whileуезжаю на время

Going away for a while.
Уезжаю на некоторое время.
I'm going away for a while and I've decided to take you with me.
Я уезжаю на некоторое время и собираюсь взять вас с собой.
Baker, I'm going away for a while, and I'll need this list of chemicals.
— Бэйкер, я уезжаю на время, и мне будет нужны эти химические вещества.
I'm going away for a while.
Я уезжаю на время.
They told me you went away for a while.
Мне сказали, что ты уезжала на время.