gnawing — перевод на русский
Быстрый перевод слова «gnawing»
«Gnawing» на русский язык переводится как «грызение» или «грызущий».
Варианты перевода слова «gnawing»
gnawing — грызущий
The pains gnawing.
Ужасная, грызущая боль.
Gnawing rat!
Грызущая крыса!
It points to some dark secret hidden in the human soul a gnawing hunger.
Это похоже на некую темную тайну, сокрытую в глубине человеческой души... вечно грызущий голод.
That gnaws the bowels of the commonwealth.
Грызущий внутренности государства...
Gnawing guilt that... if I believed in him enough, if I'd loved him enough, I could help more in getting him out of that dreadful place.
грызущую вину, что...если бы я верила в него достаточно, если бы я любила его достаточно, я бы могла больше помочь в том, чтобы вытащить его из этого ужасного места.
Показать ещё примеры для «грызущий»...
advertisement
gnawing — грызть
Used to gnaw at its own genitals.
Любил грызть собственные яйца.
And the one thought that kept gnawing at my brain was, what in the world was Dr. Alan Farragut doing on this island for all those months before the contagion hit the boat?
И одна мысль, которая продолжает грызть мой мозг, была: что вообще доктор Алан Фарагут делал на этом острове все эти месяцы до заражения на том корабле?
I just feel like if you do marry Ted, I can see it being the kind of thing that might gnaw at you over the years.
Я просто думаю, что если ты выйдешь за Теда, это может стать такой вещью, которая будет грызть тебя годы.
See, I owe you and it's beginning to gnaw at me. Understand?
Видишь, я обязан тебе и это начинает грызть меня.
You're supposed to brush with it, not gnaw on it like a rawhide bone.
Ею предполагается чистить зубы, а не грызть как голую кость.
Показать ещё примеры для «грызть»...
advertisement
gnawing — гложет
All those years gnawed by guilt... undone by woe... burning with uncertainty.
Все эти годы меня гложет чувство вины. Я увядаю от скорби, сгораю от неопределенности.
I never realised how much it was gnawing at me.
Я никогда не понимал насколько это гложет меня.
It gnaws at you.
Это гложет меня.
He suffers from an incurable disease, gnawing at him, little by little.
Неизлечимая болезнь его гложет постепенно...
But, oh, Mariana... my wife and all I love... how the waiting gnaws at me.
Но, ох, Мариана... моя жена и все, что я люблю... как ожидание гложет меня.
Показать ещё примеры для «гложет»...
advertisement
gnawing — отгрызть себе
Caught his arm. Been gnawing at it like a coyote.
Пытался отгрызть её, как койот.
I'm awake, too, so it's no good thinking about gnawing your own arm off.
Я тоже не сплю, так что даже не думай о том, чтобы отгрызть себе руку.
I was trying to gnaw my foot off, but...
Я хотел отгрызть себе ногу, но....
I've been ready to gnaw my foot off since I got here.
Как только я попал сюда, захотелось отгрызть себе ногу.
Something must've gnawed this foot off and dragged it out here, which means the rest of the body can't be too far away.
Кто-то наверняка отгрыз эту ногу и притащил ее сюда, что означает, само тело должно быть где-то поблизости.
Показать ещё примеры для «отгрызть себе»...
gnawing — терзает
I know what gnaws at their souls at night.
Я знаю, что терзает их души по ночам.
You know which evil gnaws at you? Pride.
Знаете, какое зло вас терзает?
Even if you feel a kind of gnawing pain at not standing side by side with them now, your time will come, Gabriel.
Даже если вас терзает боль оттого, что вы не стоите с ними сейчас бок о бок, ваше время настанет, Габриэль.
And murder gnaws at the soul.
А убийство терзает душу.
The enemy's within, Beach. Gnawing at the vitals.
Враг проник внутрь, Бич, и терзает нашу плоть.
Показать ещё примеры для «терзает»...