gnarled — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gnarled»

/nɑːld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «gnarled»

gnarledскрюченные

With all that gnarled and twisted wood.
На ней изображены скрюченные и искореженные деревья.
More repugnant than your gnarled fingers on that girl's thighs?
Более отвратительными, чем ваши скрюченные пальцы на ляжках этой девчонки?
See, knowledge isn't old or gnarled or knotted.
Посмотрите, знание не старо или скрючено или затруднительно.
O, gnarled claw, hobbling, disease eating away at your very being.
O, скрюченный коготь, хромой, недуг, разрушающий твою сущность.
advertisement

gnarledсучковатые

Just picture gnarled tree roots.
Представь себе сучковатые корни деревьев.
Gnarled...
Сучковатые...
«Under the wise, old, gnarled oak lnter me when my time appears...» (Snoring)
И старый сучковатый дуб, он будет рад Мне дать приют, когда мой час настанет
advertisement

gnarledгрубыми

Gnarled and gray... and spiteful of anyone who would find happiness under her rule.
Серое, грубое. Она не терпит никого, кто посмел найти счастья под ее властью.
And as he would tear his gnarled meat into my innocent bottom, do you know what he would call me?
И он вонзал свою грубую плоть в мой невинный зад. А знаешь, как он называл меня?
With gnarled, arthritic hands.
Грубыми, артритными руками
advertisement

gnarled — другие примеры

It was the ugliest, most gnarled old tree I'd ever seen.
Это было самое уродливое кривое и обветшалое старое дерево и всех, что я видела.
So you're showing up at that party with a chewed-up pencil and Kramer's gnarled arm?
Хочешь придти на вечеринку с обгрызанным карандашом и кривой рукой Креймера?
And there a gnarled old tree ls nodding and abiding, And down beneath the ice The cold blue lake is hiding.
Одна верба круто над землей склонилась, где синее озеро подо льдом укрылось.
"The gnarled parapets jagged upwards like a bony hand of icy indifference.
Кривые перила пронзали пустоту, словно костлявая рука ледяного безразличия.
Yeah, speaking of music I like, how about Gnarls Barkley, huh?
Да, кстати о музыке, как тебе Гнарлс Баркли, а?
Показать ещё примеры...