glaze — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «glaze»

/gleɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «glaze»

Слово «glaze» на русский язык можно перевести как «глазурь» или «глянец».

Варианты перевода слова «glaze»

glazeглазурью

You can bring your glazed whatever the...
Принесешь свою глазурь как-нибудь...
Honey glaze.
Медовая глазурь.
Double glazed.
Двойная глазурь.
But I was saved by the bread shop on Saffron Hill the only baker to use a certain French glaze on their loaves a Brittany sage.
Но меня спасла булочная на Сэффрон-хилл единственная пекарня, где используют французскую глазурь бретонский шалфей.
They put a cinnamon glaze.
В глазурь добавили корицу.
Показать ещё примеры для «глазурью»...
advertisement

glazeглазированные

Glazed, powdered and raspbery-filled.
Глазированные, напудренные, с черничной начинкой.
Glazed with champagne vinegar.
Глазированные в уксусе с шампанским.
Glazed and Infused.
Глазированные и Пронизанные.
We got glazed doughnuts, fruit, or a whole wheat bagel.
У нас есть глазированные пончики, фрукты или сдобные булочки.
— But I love glazed doughnuts.
— Но я люблю глазированные пончики.
Показать ещё примеры для «глазированные»...
advertisement

glazeостекление

Double glazing is bulletproof, apparently.
Двойное остекление.
He was the first person in our village to install double glazing.
Как дела? Он первым в нашей деревне установил двойное остекление.
I do so believe in double glazing, don't you?
Я предпочитаю двойное остекление, а ты — нет?
It's just basic sheetrock glazing and, you know, little whatamajigs.
Тут всего лишь просто остекление и, ну, как его там.
Some framing, a little sheetrock repair, some masonry and basic window glazing?
Для рам, замены гипсокартона, кладки и простого остекления?
Показать ещё примеры для «остекление»...
advertisement

glazeстеклопакеты

Why have you got secondary double glazing under the bonnet?
Зачем у тебя стеклопакет на капоте?
She has double glazing.
Вот двойной стеклопакет.
Double glazing.
Двойные стеклопакеты.
Double glazing.
Стеклопакеты.
You've really got to get rid of the double glazing, pal.
Тебе реально нужно избавиться от двойных стеклопакетов, дружище.
Показать ещё примеры для «стеклопакеты»...

glazeстекленеют

One indication of a female alone and it's caution to the wind, the eyes glaze, the glands swell, and the brain freezes.
Как только ты видишь самку одну, твоя осторожность улетучивается, глаза стекленеют, гланды распухают, а мозг замораживается.
I saw you reading about this earlier on today and you know when somebody's eyes glaze?
Я видел как ты читал об этом ранее, и ты представляешь, когда у кого-нибудь стекленеют глаза?
When I start talking about innerspring coils, my customers' eyes glaze over.
Когда я начинаю рассказывать про внутренние пружины глаза моих клиентов стекленеют
By then my eyes started to glaze over.
У меня уже глаза стали стекленеть.
I can remember talking to him about my wanting to study theoretical quantum physics and his eyes glazing over.
Я помню, как говорила ему, что хочу изучать теоретическую квантовую физику, и его глаза стекленели.

glazeглазированный пончик

And I got you a glazed twist.
А тебе глазированный пончик.
You're gonna to look like a glazed donut, you know that?
Ты будешть выглядеть как глазированный пончик, ты знаешь это?
Two glazed and a maple bar.
Два глазированных пончика с кленовым сиропом.
Chantelle, I have prepared ripostes for cream fillings, sticky rings and glazed muffin tops.
Шантелль, я подготовил находчивые ответы на кремовые чувства, пончики и глазированные маффины.
And even more importantly, you will teach them To never, ever again lay their grubby paws On my glazed doughnut.
И, что гораздо более важно, научишь их никогда, никогда не протягивать свои грязные лапы к моим глазированным пончикам.