give your father — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «give your father»

give your fatherдал твоему отцу

I gave your father my word!
Я дал твоему отцу слово!
I gave your father my word that I would look out for you.
Я дал твоему отцу слово, что присмотрю за тобой.
Oh king, the Most High God gave your father, Nebuchadnezzar, greatness and glory, but when his heart became arrogant he was deposed from his throne and stripped of his glory until he acknowledged that the Most High is sovereign
О царь, Всевышний Бог дал твоему отцу, Навуходоносору, величие и славу, Но когда сердце его стало высокомерным он был свергнут с трона и лишен славы пока он не признал, что Всевышний владычествует над царствами людей.
He is working for us on the inside but he is about to be exposed and tortured, and the only way to help him is to give your father what he wants.
Он работает на нас, но его собираются пытать и единственный способ помочь ему — дать твоему отцу то, чего он хочет.
Turns out, our statements did make a difference and the judge seems inclined to give your father a break.
Оказывается,наши показания изменили ситуацию, и судья,кажется склонен дать твоему отцу перерыв.
Показать ещё примеры для «дал твоему отцу»...
advertisement

give your fatherчтобы отец

'It must have been the lack of nutrients that gave my father his fiery temper.
"Должно быть, причиной вспыльчивого характера моего отца являлась нехватка питательных веществ.
Given my father's many enemies, we would have been better served with advance notice.
С таким количеством врагов как у моего отца, мы бы справились лучше, если бы они себя как-то выдали.
No, the greatest gift a son could give his father is a Heisman trophy.
Нет, лучший подарок, который сын может сделать отцу это Кубок по футболу.
Some might say it's the greatest gift a son can give his father.
Некоторые могут сказать, что это лучший подарок, который сын может сделать отцу.
I wish I'd given your father that lesson sooner.
Как бы я хотел поскорее преподать урок твоему отцу.
Показать ещё примеры для «чтобы отец»...
advertisement

give your fatherпередай своему отцу

Miss Lance, I want you to give your father a message.
Мисс Лэнс, я хочу, чтобы вы передали отцу послание.
I want you to give your father a message — from me, Ms. Gold.
Я хочу, чтобы вы передали отцу сообщение от меня, мисс Голд.
Give your father my regards and tell him to take better care of you in the future.
Передай своему отцу привет и скажи, чтобы лучше за тобой присматривал.
Give your father my condolences.
Передай своему отцу, мои соболезнования.
But he also said she passed on information she found, she recently gave your father some crab data she got illegally from FARC.
Но, он также сказал, что она передавала информацию, которую находила. Недавно она передала твоему отцу данные о движении крабов, полученные незаконно c серверов FARC.
Показать ещё примеры для «передай своему отцу»...
advertisement

give your fatherобними своего отца

Give your father a hug.
Обними своего отца.
Come give your father a hug.
Иди, обними своего отца.
Come give your father a hug.
Иди и обними своего отца.
— Come give your father a hug
! — Иди и обними своего отца.
Toby, give your father a hug!
Тоби, обними отца.

give your fatherдаёшь моему отцу

I give my father alibis.
Давать отцу алиби.
That gave your father access to an underground game room.
Она давала твоему отцу пропуск в подпольное игорное заведение.
Tell me, Gabriel, do you wish to be a son who gives his father what he asks for or what he needs?
Скажи мне, Гавриил, хочешь, быть сыном который даёт отцу то, что он просил или то, что ему нужно?
Don't give my father false hope, all right?
Не давайте отцу пустой надежды, ладно?
I've seen you give my father wine.
И я видел как ты даешь моему отцу вино.