give off — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «give off»
/gɪv ɒf/Быстрый перевод словосочетания «give off»
«Give off» на русский язык можно перевести как «выделять» или «испускать».
Пример. The flowers give off a sweet fragrance. // Цветы испускают сладкий аромат.
Варианты перевода словосочетания «give off»
give off — выделяет
Rotting meat gives off methane gas for fuel.
Гниющее мясо выделяет метан — их топливо.
It upsets people because it gives off nothing.
Беспокоит людей, потому что ничего не выделяет.
Because, as he obviously knew, cyanide mixed with an acid gives off deadly fumes and turns everything it touches into a lovely shade of blue.
Поскольку, вероятно, ему было известно, что цианид, смешанный с кислотой, выделяет смертельные пары и придаёт всему, чего касается, прекрасный голубой оттенок.
Burning steadily, ember bed glowing, and it doesn't give off any heat at all.
Горит плавно, угольки светятся, но не выделяет никакого тепла.
It's not dormant, it's giving off heat.
Оно работает, выделяет тепло.
Показать ещё примеры для «выделяет»...
advertisement
give off — испускают
It gives off a signal when there is an adverse influence against the wearer.
Они испускают сигнал, когда есть неблагоприятное воздействие на носителя.
They give off heat.
Они испускают тепло.
That magnetic field, together with the spin, forces a bunch of charged particles, electrons, to go along the axis of the magnetic field. And those accelerated electrons give off light, they produce a very focussed beam of light.
Магнитное поле вместе с вращением подталкивает заряженные частицы, электроны двигаются по оси магнитного поля, и эти ускоренные электроны испускают свет, они создают очень концентрированный луч света.
The branches give off pseudopodia, microscopic false feet that gather and assemble grains of sand into a protective shell around the twigs.
Ветви испускают псевдоподиумы, микроскопические ложные ноги, которые набирают частицы песка в защитную раковину вокруг прутьев.
Pulsars give off gamma radiation and x-rays As they rotate, Short deadly bursts of ionized radiation.
Пульсары испускают гамма-радиацию и рентгеновское излучение в процессе вращения, короткие, смертельные выбросы ионизированного излучения.
Показать ещё примеры для «испускают»...
advertisement
give off — излучают
There are beings that give off their own light.
Здесь живут организмы, которые излучают свет.
Do you have any idea how many electrical devices give off radiation?
Вы хоть представляете, сколько электроприборов излучают радиацию?
Although we now understand why black holes have to give off thermal radiation, it came as a complete surprise at the time.
Хотя мы теперь знаем, почему черные дыры излучают термальную радиацию, в то время это вызывало огромное удивление.
There's about a dozen appliances in every home that give off radiation.
В каждом доме есть дюжина приборов, которые излучают радиацию.
Yeah! But everyone here is giving off really strong vibes...
но все здесь излучают такие сильные вибрации...
Показать ещё примеры для «излучают»...
advertisement
give off — даёт
In the indirect heating systems, they give off more heat.
В автономных системах отопления они дают больше тепла.
Well, spirits and certain remains give off electro-magnetic frequencies.
Духи и останки. Они дают электромагнитные излучения.
Yeah, as it rots it gives off a kind of gas.
Да, и перегнивая, оно дает что-то типа газа.
Whatever this is, it's giving off the exact opposite reading.
Чем бы это ни было, оно дает прямо противоположные показания.
You think that the microphone would give off some kind of signal or interference or something. #Maybe you'd hear something.
Микрофон должен давать хоть какой то сигнал или шум Что нибудь слышно?
Показать ещё примеры для «даёт»...
give off — подаю
— I'm not giving off any signals.
— Я не подаю никаких сигналов.
I'm giving off the...
Я подаю...
All four tires give off Bluetooth signals to report when they're low on pressure.
Все 4 шины подают Bluetooth-сигналы, сообщая насколько низко давление в них.
Was she giving off signals?
Она подавала знаки?
What signals we give off.
Какие сигналы мы подаём.
Показать ещё примеры для «подаю»...