give me some advice — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «give me some advice»
«Дайте мне совет» или «Подскажите мне что-нибудь».
Варианты перевода словосочетания «give me some advice»
give me some advice — дать тебе совет
Peppino Cavallo, I want to give you advice.
Пеппино Кавалло, хочу дать тебе совет.
— Let me give you some advice, Jake.
— Позволь дать тебе совет, Джейк.
And talking of nice people, can I give you some advice?
И уж если речь зашла о добрых людях, можно дать тебе совет?
The only thing I want to do to you is give you some advice.
Единственное, что я могу для тебя сделать — это дать тебе совет.
Let me give you some advice!
Позволь дать тебе совет!
Показать ещё примеры для «дать тебе совет»...
advertisement
give me some advice — давать мне советы
Who the hell are you to give me advice, major?
Кто вы такой, чтобы давать мне советы, майор?
I wonder if it could give me advice on men.
Интересно, может ли она давать мне советы о мужчинах.
Come on. You live to give me advice.
Да брось, Ты же живешь, чтобы давать мне советы.
Who are you to give me advice?
Как ты можешь давать мне советы?
Who are you to give me advice on love?
Да кто ты такой, чтобы давать мне советы в любви?
Показать ещё примеры для «давать мне советы»...
advertisement
give me some advice — советов
Okay, well, then explain why you followed me around and you told me all of your personal business and you like, expected me to give you advice or something?
Тогда почему ты ходишь за мной, рассказываешь про свои дела, и как бы ждешь каких-то советов от меня?
I've been getting a lot of advice lately. Let me give you some advice.
В последнее время я получаю много советов.
— Don't give me advice.
— Довольно советов.
You know, keeping the money flowing so I can continue to pay you to give me advice.
Знаешь, мне нужно зарабатывать деньги, чтобы платить тебе за советы.
What, I can't give you advice now?
Мои советы уже не в цене?
Показать ещё примеры для «советов»...
advertisement
give me some advice — дам тебе несколько советов
And i thought you could give me some advice.
И я подумала, что ты мог бы дать мне несколько советов.
Do you want to give me some advice?
чтобы дать мне несколько советов?
Can I give you some advice?
Я могу дать вам несколько советов?
Let me give you some advice, before you send those dick pics, winston.
Позвольте мне дать вам несколько советов, прежде чем отправлять фото членов, Уинстон.
I can give you some advice.
Дам тебе несколько советов.
Показать ещё примеры для «дам тебе несколько советов»...
give me some advice — советовать
My father called today to give me advice about the apartment.
Я говорила сегодня со своим отцом. Он начал мне советовать, как продать квартиру.
He's gonna give me advice while I go and see this girl.
— Да, конечно. Он будет мне советовать, когда я пойду на встречу с этой девушкой.
Don't give me advice!
Не советовать!
I know I wasn't there for you like I could've been or should've been, and I'm three wives removed from your mother and I'm in no position to give you advice.
Я знаю, что меня не было, когда я должен был быть или мог быть рядом, у меня было три жены, я ушел от твоей матери я не в том положении чтобы советовать.
! And you have a shoebox full of letters from him giving you advice on how to kill your friends.
И у тебя целая коробка из под обуви с письмами от него, в которых он советует тебе, как убивать друзей.
Показать ещё примеры для «советовать»...
give me some advice — посоветовать
Surprisingly enough, I thought you might be able to give me some advice.
Почему-то подумал, что ты можешь посоветовать.
I can't tell you, I can't tell you to do anything, I can only give you advice: You must simply live less intensively, that what you planned to do in 3 or 4 years, you must spread out over five six, quite straight forwardly, you have to slow down.
Что скажу, что я не могу ничего сказать, я могу лишь посоветовать, ты должен просто жить менее интенсивно, то, что ты запланировал на 3 или 4 года, ты должен растянуть на 5 или 6,
I don't think I can give you the advice you're looking for.
Так что я ничего не могу посоветовать.
Are... are... you really think that you can give me advice? Oh, wait.
Ты... ты правда думаешь, что ты можешь что-то посоветовать мне?
You think that you can give me advice?
Ты думаешь, что ты можешь что-то посоветовать мне?
Показать ещё примеры для «посоветовать»...
give me some advice — дал тебе пару советов
I could give you some advice about what to watch out for out there.
Я бы дал тебе пару советов по поводу того, чего стоит остерегаться.
I mean, we partied. I... I gave you some advice.
Мы тусовались вместе, я дал тебе пару советов.
This is the part where you're supposed to give me some advice, some grand opinion on the matter.
Это та часть, где ты должен мне дать пару своих советов, произнести свою грандиозную речь.
Hayato-san, won't you give them some advice?
не дашь им пару советов?
Look, at least let me give you some advice.
Позволь дать тебе пару советов.
Показать ещё примеры для «дал тебе пару советов»...
give me some advice — дать вам сoвет
I am asking for you to make official what I have been doing for years anyway, which is giving you advice, like you need to step the hell up and tell Louis that you're in charge, and right this second, you're either gonna take that advice,
Я прошу тебя сделать официальной ту работу, которой я занималась многие годы, например дать тебе совет, пойти в кабинет
If you deal with reporters like that, it will be troublesome. I couldn't give you advice back there but if you give them straight answers like that
у нас возникнут проблемы если ты дашь им прямой ответ
That's the last time I give you advice.
Это был последний совет, который я тебе дал.
All right, I'll give you advice.
Хорошо, я дам тебе один.
I'm here to give you some advice.
Я пpишёл дать вам сoвет.