ghost town — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «ghost town»
/gəʊst taʊn/Быстрый перевод словосочетания «ghost town»
На русский язык «ghost town» переводится как «призрачный город» или «город-призрак».
Варианты перевода словосочетания «ghost town»
ghost town — город-призрак
Witness, if you will, a ghost town.
Вот вам, пожалуйста, город-призрак.
A very advanced ghost town.
Очень развитый город-призрак.
This office is a goddamn ghost town.
Эта компания просто чёртов город-призрак.
— Is it a ghost town?
Город-призрак?
The police chief has suggested a citywide curfew, and although it is not a mandatory curfew, the city of Enid tonight resembles a ghost town.
Шеф полиции предложил комендантский час, и хотя он не обязателен для исполнения, Энид сегодня напоминает город-призрак.
Показать ещё примеры для «город-призрак»...
advertisement
ghost town — город призрак
Welcome to the globalized ghost town.
Добро пожаловать в город призрак современной глобализации.
It's a total ghost town, burned to the ground.
Город призрак, сожжён дотла.
It's a ghost town.
Это город призрак.
It's like a ghost town.
Выглядит как город призрак.
If we're all down there, this place will look like a ghost town.
Если мы все спустимся туда, то это место будет выглядеть как город призрак.
Показать ещё примеры для «город призрак»...
advertisement
ghost town — город будто вымер
Looks like a ghost town in here.
Город будто вымер.
It's like a ghost town.
Город будто вымер.
Yeah, it's a ghost town out there.
Да, город будто вымер.
Place was a ghost town.
Да весь город вымер.
Ghost town on a weekend.
Город вымер на выходных.
Показать ещё примеры для «город будто вымер»...
advertisement
ghost town — в городе-призраке
It's like a ghost town.
Как в городе-призраке.
Yeah, so far we've been to a ghost town.
Да, так мы оказались в городе-призраке
If we stay in this ghost town, Ava, together or otherwise, how long you think it's gonna be before we turn into ghosts ourselves?
Если мы останемся в этом городе-призраке, вместе или как-то ещё, как скоро, по-твоему, мы сами превратимся в призраков?
Michael suddenly found himself living in a ghost town he himself built.
Майкл почувствовал себя в городе-призраке который сам же и построил
It's like a ghost town in here.
Здесь как в городе-призраке.