getting me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «getting me»

getting meполучит свою

Promised you a thousand and got you 10. That's not bad.
Обещал для вас штуку а вы получили десять.
— You'll see that she gets it?
— Вы убедитесь что она ее получит?
I got your letter, milady, when my Alfred died.
Я получила ваше письмо, миледи, когда погиб мой Альф.
Get your check at once.
Получите расчет.
I'm very glad he got it back. 14,000 marks.
Я рад, что он его получил. Четырнадцать тысяч марок.
Показать ещё примеры для «получит свою»...
advertisement

getting meпринеси мне

Let me get you a glass of water.
Я принесу вам стакан воды.
— I'll get you water.
— Я принесу вам воды.
I'll get you a new bar of soap.
Я принесу мыла.
I'll get my hurdy-gurdy and play you a little serenade.
Я принесу шарманку и сыграю тебе маленькую серенаду.
Hurry up and get me a saucepanfull.
Поскорее принеси мне его.
Показать ещё примеры для «принеси мне»...
advertisement

getting meверну тебе

It might take me a while, but I'll get it to you.
Может не сразу, но я верну.
I swear I'll get it.
Клянусь, я верну.
Oh. Okay, look, I'll get your money back.
О, ладно, слушай я верну тебе деньги.
Look, Frankie, I'll get your money.
Френки, я верну тебе деньги.
Yeah, I'll get it, Ace.
Да, я верну их, Эйс...
Показать ещё примеры для «верну тебе»...
advertisement

getting meпонимаю

Now I get it.
Сейчас я понимаю.
— So I get it.
— Я понимаю.
— No, I-I get it, but you need to learn to channel some of that anger into the work.
Да, я понимаю, но тебе надо научиться перенаправлять часть своего гнева в работу.
Yeah, I get you.
Да, я понимаю.
Look, I get it, Greg is your Jacob, but we all know you're going to end up with Edward. Because you're Bella.
Слушай, я понимаю, Грег — твой Джейкоб, но все мы знаем, что в конечном итоге ты будешь с Эдвардом.
Показать ещё примеры для «понимаю»...

getting meдостали

Did you get it?
Ты достала их?
THAT LAST SHOT GOT HIM, SIR.
Последняя пуля достала его, сэр.
I want you to get me those gold keys that Nick's customers use for his gambling...
Я хочу, чтобы вы достали мне эти золотые ключи, которыми пользуются клиенты в его игорных...
That got him.
Это его достало.
When we come back, I'll get you all some nice clean underwear.
Когда вернёмся, я вам всем достану хорошее и чистое бельё.
Показать ещё примеры для «достали»...

getting meпонял

I got it!
О! Я понял!
Got it, Pero?
Понял, Перо?
— I got it, Kat.
Я понял, Кат.
I'll see that you get it back. That's simple enough, isn't it?
Я понял, как ты все это возвращала?
— We get it.
Мы поняли.
Показать ещё примеры для «понял»...

getting meвзял её

HE'S GOT IT, BUT HE CAN'T GET AWAY WITH IT.
Он взял её, но он не сможет вынести её отсюда.
I'VE GOT IT!
Я взял её! Я взял её!
I'll get my wrap.
Возьму свою накидку.
Well, phone her apartment again and keep phoning it till you get her.
"огда еще раз позвони ей домой и звони, пока она не возьмет трубку.
"They'll get us both in a few minutes, Bull.
"Они вот-вот возьмут нас обоих, Бык.
Показать ещё примеры для «взял её»...

getting meтебя заполучил

Got it?
Заполучил?
Oh, Bob, you've got it! Make a note of that.
— Боб, ты заполучил, что хотел!
I've got you now.
Теперь я тебя заполучил.
Now I've got you.
Теперь я тебя заполучил.
So you think you can get me?
Думаете, что сможете заполучить меня?
Показать ещё примеры для «тебя заполучил»...

getting meпривели его

I give them every consideration... good food, exercise... everything to get them in splendid shape.
Я подхожу с уважением — хорошая еда, подготовка, все, чтобы привести в отличную форму.
Go get it!
Приведи его!
I'll get him. I want you to meet him.
— я приведу его. 'очу вас познакомить.
We're getting her...
Приведут...
I bet you a place like this gets you in good condition.
Спорим, такое место как это приведёт тебя в хорошую форму.
Показать ещё примеры для «привели его»...

getting meберите

Get your packs and fall in. Hurry up!
Берите вещи и становитесь в строй.
Get your packs and fall in.
Берите вещи и становитесь в строй.
Where'd you get it?
Где ты его берёшь?
Get your hat and my coat and get out.
Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи!
Lest shipment of gold stolen bannot understand how bandits get their information.
Не можем понять, откуда бандиты берут информацию. Немедленно высылайте детектива.