get up at dawn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get up at dawn»

get up at dawnвставал на рассвете

Getting up at dawn to run before school.
Вставал на рассвете, чтобы бегать перед занятиями в школе.
Every morning I get up at dawn, cleaning up, washing the toilet and bath, washed shirt and pants, that she had nothing to do that it does not soil its own hands.
Каждое утро я вставал на рассвете, прибирался, мыл туалет и ванну, стирал рубашки и кальсоны, чтобы ей было нечего делать, чтобы она не пачкала свои руки.
They don't get up at dawn like you and go to work in the fields.
Oни не встают с рассветом и не идут работать на поляx.
Tomorrow morning I don't want any arguments, we get up at dawn.
Завтра утром мы встаем на рассвете. Возражения не принимаются.

get up at dawnпроснуться на рассвете

Tomorrow morning, you and me, we get up at dawn.
Завтра утром , ты и я , мы проснемся на рассвете.
I remember one morning... getting up at dawn, there was such a sense of possibility.
Я помню одно утро... я проснулась на рассвете. Было такое чувство, что всё возможно.
I can't wait to get up at dawn and climb into a flying sardine can — thank you — with a woman who wishes I'd catch a disease, so I can do some dirty deed for an old geezer who ignores what I tell him and then gets annoyed at me cos he doesn't get better.
Жду не дождусь проснуться на рассвете и забраться в летающую жестянку... спасибо с женщиной, которая мечтает, что я подцеплю долгую и тяжелую болезнь, чтобы проделать грязную работу для старикашки, который не слушает, что я ему говорю, а потом злится на меня, потому что не идет на поправку

get up at dawn — другие примеры

The man gets up at dawn to get you wife Guskov can buy fresh vegetables, meat and fruit.
Человек встает чуть свет, чтобы вы, жена Гуськова, могли покупать свежие овощи, мясо, фрукты.
You have to get up at dawn then drive to the set.
Вставать на заре. Ехать далеко на съемки.