get under — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get under»

get underзалезть под

Try to get under your skin.
Стараются залезть тебе под кожу.
Doesn't take a mastermind to get under your skirt, sweetie.
— Много мозгов не нужно, чтоб залезть тебе под юбку.
I had to use your doctor friend to get under your skin.
Я должен был использовать твою подругу -доктора чтобы залезть тебе под кожу
Be-Because he's trying to get under your skin.
Потому что он пытается залезть тебе под кожу.
— You can get under the covers.
— Можешь залезть под одеяло. — Нет.
Показать ещё примеры для «залезть под»...
advertisement

get underзабраться под

Want to get under the covers?
Хочешь забраться под одеяло?
All — all I did was get under the car.
Я только успел забраться под машину.
I let this woman get under my skin, and I thought I could outmuscle her.
Я дал этой женщине забраться под кожу, и думал, что смогу превзойти её.
I can't get under the bus right now, Harry.
Я не могу сейчас забраться под автобус. Он ведь едет.
If you let them get under Your semmit
Если ты позволишь им забраться под свою юбочку.
Показать ещё примеры для «забраться под»...
advertisement

get underзалезай под

Get under the bed, quick!
Залезай под кровать, быстро!
Get under the covers.
Залезай под покрывало.
— Look, just get under the bed.
Залезай под кровать.
Get under the car!
Залезай под машину!
Get under.
Залезай.
Показать ещё примеры для «залезай под»...
advertisement

get underпопасть под

How did it get under this toy afte ne was shot?
Как она попала под эту игрушку после того, как в него выстрелили?
So how did it get under her fingernails?
Как она попала под её ногти?
I'm telling you, I have no idea how that woman got under my truck.
Я же вам говорю, я понятия не имею, как эта женщина попала под мой грузовик.
I need to get under that.
Я должен попасть под ту штуку.
She was from Lisbon. I spent our lessons trying to get under her Saia.
Я проводил уроки, пытаясь попасть под ее юбку.
Показать ещё примеры для «попасть под»...

get underлезь под

Get under the bed.
Лезь под кровать.
Get under the desk!
Лезь под стол!
Quick, get under the bed.
Быстро, лезь под кровать.
That's my boy, get under the table.
Так, мой мальчик, лезь под стол.
Get under the bed and don't make a sound and don't come out till I come get you.
! Лезь под кровать! И чтобы ни звука
Показать ещё примеры для «лезь под»...

get underу вас там

What have you got under there?
Что у Вас там?
Hey, what you got under there?
Эй, что у вас там?
So, what do you guys got under there?
Итак, парни, что у вас там?
What you got under there?
Что это у вас там?
— What you got under there?
— Никуда. Что у тебя там?
Показать ещё примеры для «у вас там»...

get underдоставать

I was seeing red because he has a way of getting under your skin.
Я вышел из себя, потому что у него талант всех доставать.
If you let her get under your skin, about the living together thing, and about— the other thing that she mentioned— we're not gonna get anywhere.
Если позволить ей доставать нас насчет совместного проживания и ... другого, что она там болтала, мы никогда не продвинемся
I love getting under that guy's skin.
Я люблю доставать этого парня.
Like it. And then, when Monroe's doing a meet and greet, we just turn up and just get under his skin.
А затем, когда Монро устроит встречу с избирателями, мы объявимся без предупреждения и начнём его доставать.
Don't let him get under your skin, okay?
Не позволяй ему доставать тебя.
Показать ещё примеры для «доставать»...

get underдостать

— I need to get under there.
— Мне нужно достать оттуда.
Just a way to get under my skin.
Просто попытка достать меня?
You do not want to make it a two-way conversation with them, because they have nothing on their minds but-— well, they may have nothin' but time to just think about ways to work on you and to get under your skin.
Никогда не позволяй им втягивать себя в разговор, потому что у них одно на уме. Ну, может, ума-то у них и нет но есть куча времени, чтобы придумать, как тебя достать.
Yes, I did. He's jut trying to get under your skin.
Он лишь пытается достать тебя.
Boy, anthony must've really gotten under your collar. Admit it.
Да, Энтони, наверное, тебя изрядно достал, сознайся.
Показать ещё примеры для «достать»...

get underпрячьтесь под

Get under the bridge, quick!
Прячьтесь под мост. Живее!
Get under the sacks, quickly.
Прячьтесь под мешки, быстро.
No, get under the stairs.
Нет, нет, прячьтесь под лестницу.
Get under me, kids.
Прячьтесь подо мной, ребята.
Get under cover.
Прячьтесь в укрытие.
Показать ещё примеры для «прячьтесь под»...

get underвзять себя в

I have got to get this under control.
Пора мне взять себя в руки.
You got to get under control.
Ты должен взять себя в руки.
Wanda... we need to get this under control right now.
Ванда... Мы должны взять это под контроль.
Have you really got this under control?
Ты действительно возьмешь это под контроль?
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Показать ещё примеры для «взять себя в»...