get to say goodbye — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get to say goodbye»
get to say goodbye — попрощался с
I never got to say goodbye to Dad.
Я не попрощался с отцом.
I didn't even get to say goodbye to him.
Я даже не попрощался с ним. А что будет со Шломи?
I didn't get to say goodbye, Jessie.
Джесси, я даже не попрощался с ней.
That's because some people already got to say goodbye to Jason.
Это потому что кое-кто уже попрощался с Джейсоном.
I never got to say goodbye.
Я так и не попрощалась.
Показать ещё примеры для «попрощался с»...
advertisement
get to say goodbye — успела попрощаться
Did you get to say goodbye to Jen and Jack?
Итак, успел попрощаться с Джен и Джеком?
I never got to say goodbye.
Я не успел попрощаться.
Traveled all the way here and almost didn't get to say goodbye.
Проделал весь этот путь до острова и еле успел попрощаться.
She said she was sorry she didn't get to say goodbye.
Принёс тебе письмо. Она просила прощения, что не успела попрощаться.
You're probably asleep, but Jen didn't get to say goodbye.
Ты уже, наверно, спишь, но Джен так и не успела попрощаться.
Показать ещё примеры для «успела попрощаться»...
advertisement
get to say goodbye — смог попрощаться
Didn't think I'd get to say goodbye.
Не думала, что смогу попрощаться.
You know, I... never got to say goodbye to my wife.
Знаешь, я... так и не смог попрощаться со своей женой.
I'm sorry that I didn't get to say goodbye.
Прости, что не смогла попрощаться.
Well, at least we got to say goodbye, son.
По крайней мере, мы сможем попрощаться, сын.
You're not gonna even get to say goodbye.
Ты даже попрощаться не сможешь.
Показать ещё примеры для «смог попрощаться»...