get the hang — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get the hang»

get the hangнаучишься

You will get the hang of it.
Ты научишься.
You'll get the hang of it.
Ты скоро научишься.
You'll get the hang of it.
Ты научишься.
Yeah. Yeah, you'll get the hang of it.
Да, но со временем ты научишься.
The Americans are belligerent, the Australians are drunk, the rest of the world hasn't got the hang of it yet.
Американцы агрессивны, австралийцы пьяны, остальные пока вообще не научились ездить.
Показать ещё примеры для «научишься»...
advertisement

get the hangпривыкнешь

You'll get the hang of it.
Ничего, привыкнешь.
You'll get the hang of it.
Привыкнешь.
Scary, but you'll get the hang of it.
Страшно, но ты привыкнешь.
I'm sure you'll get the hang of it.
Я уверена, ты привыкнешь.
You'll get the hang of it, Hawkgirl.
Ты привыкнешь, Орлица.
Показать ещё примеры для «привыкнешь»...
advertisement

get the hangповесили

I know a Jew can get hanged from a tree like a dog, should he lie to a master.
Ну разве я не знаю, что жида повесят как собаку, если он соврет перед паном?
I hope Robin Hood gets hanged from the highest gallows in Nottingham.
Надеюсь, Робин Гуда повесят в Ноттингеме.
C-C-Can I say, sir, even if we lose and the Post Office collapses, and all this was in vain — And you get hanged.
П-п-простите, сэр, даже если мы проиграем и Почтамт рухнет И все это было напрасно... — И вас повесят.
We're going to get hung, drawn and quartered, we're going to be thrown to the lions, we're going to be crucified.
Нас повесят, с нас сдерут кожу и четвертуют, скормят львам и распнут.
— If he succeeds, he'll get hanged.
— Да. — А если удастся, его повесят.
Показать ещё примеры для «повесили»...
advertisement

get the hangосвоился

You'll get the hang of it.
Вы скоро освоитесь.
You'll soon get the hang of it.
Вы скоро освоитесь.
I'm sure you could get the hang of it pretty quick.
Я уверена, вы освоитесь довольно быстро.
You get the hang of this... and this could be your summer.
Если освоишься, можешь провести здесь лето.
You'll get the hang of it.
Ты освоишься.
Показать ещё примеры для «освоился»...

get the hangполучается

Getting the hang of that changing-the-diaper thing.
Не очень получается памперсы менять.
You know, I think I'm finally getting the hang of this mek'leth.
Знаешь, кажется, у меня все-таки, наконец, получается с этим мек'летом.
You're getting the hang of it, John.
У вас получается, Джон.
You're getting the hang of it.
А у тебя получается.
You're getting the hang of it.
У тебя получается.
Показать ещё примеры для «получается»...

get the hangзадержалась

Sorry, I got hung up.
Извините, я задержалась.
I got hung up at work.
Задержалась на работе.
Yeah, I got hung up at the office.
Да, я задержалась в офисе.
I got hung up at work.
Задержалась на работе
I'm just got hung up at work.
Я просто задержалась на работе.
Показать ещё примеры для «задержалась»...

get the hangприноровился

Don't worry, you'll get the hang of it soon.
Не волнуйся, скоро приноровишься.
Once you get the hang of it, this driving thing isn't so tough.
Знаешь, когда приноровишься, то вождение оказывается не таким уж и сложным.
You'll get the hang of this yet.
Приноровишься ещё.
Once he got the hang of it, he was awesome.
Как только он приноровился, он был бесподобен.
I know, I felt bad pointing out that I was struggling with his accent, but after a couple of hours, I got the hang of it, and we had a lovely chat about his family.
Мне было неловко показывать, что я мучаюсь с его акцентом. Но спустя пару часов я приноровился, и мы мило поболтали о его семье.
Показать ещё примеры для «приноровился»...

get the hangразобрался с

She hasn't got the hang of it yet.
Она еще не совсем разобралась с управлением.
I think I've got the hang of it now.
Теперь вроде разобралась.
Well, I never really did get the hang of human constructs of time.
Ну я так и разобрался с человеческой концепцией времени.
I've got the hang of it now.
Я уже разобрался с нею.
I think I've got the hang of things.
Я уже во всём разобрался.
Показать ещё примеры для «разобрался с»...

get the hangпоняла

I think got the hang of this!
Я думаю,что поняла как делать это!
I'm getting the hang of this!
Эй, я поняла, как это делается!
We'll go slow until you get the hang of it.
Мы начнем медленно, пока ты не поймешь весь смысл.
People are despicable, Janet. You're not quite getting the hang of this.
Люди гадкие, Дженет, ты никогда их не поймешь до конца.
I promise you'll get the hang of it.
Обещаю, ты всё поймешь.
Показать ещё примеры для «поняла»...

get the hangзадержали

I got hung up.
Меня задержали.
Oh, sorry, I got hung up.
Ну прости. Меня задержали.
I got hung up back there!
Меня там задержали!
Sorry, he got hung up on the State Floor.
Его задержали на втором этаже.
I would have been here sooner, but I got hung up on the phone.
Я могла приехать и пораньше, но меня задержал телефон.
Показать ещё примеры для «задержали»...