get round — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get round»

/gɛt raʊnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «get round»

«Get round» на русский язык можно перевести как «обойти» или «обходиться».

Варианты перевода словосочетания «get round»

get roundобойти

Any chance of getting round the injunction?
Есть какой-нибудь шанс обойти запрет?
How are you gonna get round the injunction?
Как вы собираетесь обойти запрет?
I thought we could get round to what I did...
Я подумал, что мы могли бы обойти вопрос, чем я занимаюсь...
I must insist that my patient's moved where there's running hot water a small narrow bed that I can get round and a dressing room for myself.
Я настаиваю, чтобы пациента переместили туда, где есть горячая вода в кране, где нормальная кровать, которую можно обойти и где можно оборудовать комнату для меня.
It'll take me a moment or two to get round the other side.
Это займет меня пару минут, чтобы обойти с другой стороны.
Показать ещё примеры для «обойти»...
advertisement

get roundпройти

But it might be kind if word did get round...
Но было бы хорошо, если бы слушок такой прошёл...
Word might get round that you're... vulnerable, Mimi.
Тут слушок прошёл, что ты... уязвима, Мими.
Let's just have a look at Justin's first attempt at getting round the track.
Да! Давайте посмотрим на первую попытку Джастина пройти трек.
Let's just get round this as fast as we can.
Давай попробуем пройти дистанцию как можно быстрее.
No way were you going to get round the lap without saying THAT!
Не может такого быть, чтобы ты прошел круг, не сказав ЭТО!
Показать ещё примеры для «пройти»...
advertisement

get roundу меня один патрон

I got one round left!
У меня один патрон остался!
I've got one round.
А у меня один патрон.
You got rounds for it?
У тебя есть патроны для него?
He's got a round missing.
Одного патрона не хватает.
Make sure you got a round in the chamber and your safety off.
Убедись, что у тебя патрон в патроннике и снят предохранитель.
advertisement

get roundдоберётся

I knew I'd get round to you eventually.
Я знал, что в конце концов доберусь до тебя.
Why did your promissory note get round to us?
Почему твои векселя добрались до нас?
By the time I got round to her flat, she was totally freaked.
Пока я добрался до ее квартиры, она была абсолютно разбита.
But when I got round there she was... in a bit of a mood so I never actually got in.
Но когда я добрался там она была... немного настроение так я ни разу и не в.
Got round to me at last, have you?
Доберется, наконец, до меня, а?