get out of prison — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get out of prison»

get out of prisonвышел из тюрьмы

Or say you just got out of prison, where you went in for vehicular manslaughter, as part of an agreement to avoid being implicated in a greater crime, murder, for which, in fact, you were responsible.
Или, скажем, ты только что вышел из тюрьмы, куда ты отправился за наезд на пешехода со смертельным исходом— и это было частью уговора — чтобы избежать ответственности за куда более тяжкое преступление, умышленное убийство, за которое, по факту, ты и должен был отвечать.
An unmarried woman meets a guy and he tells her he just got out of prison.
Незамужняя женщина встречается с парнем И он говорит ей, что он только что вышел из тюрьмы.
I just got out of prison.
Я только что вышел из тюрьмы.
I just got out of prison after three years!
Я только что вышел из тюрьмы после 3-х лет отсидки!
SANDRA: When Michael got out of prison, you or he engineered it...
Когда Майкл вышел из тюрьмы, вы или он устроили так...
Показать ещё примеры для «вышел из тюрьмы»...
advertisement

get out of prisonвыходит из тюрьмы

He gets out of prison and uses him to get what he wants.
Он выходит из тюрьмы и использует его для достижения своих целей.
Meanwhile, Brad gets out of prison, finds out that his kid sister is about to cash in, crashes the wedding to make sure he gets his cut.
Между тем, Брэд выходит из тюрьмы, узнает, что его младшая сестра собирается обделать дельце, срывает свадьбу, уверенный, что получит свою долю.
It was about Daniel Holden getting out of prison.
Это был разговор о том, что Дэниэл Холден выходит из тюрьмы.
I heard he was getting out of prison soon.
Я слышал, он скоро выходит из тюрьмы.
A man gets out of prison, he should concentrate above all on not going back.
Человек выходит из тюрьмы, прежде всего он должен заботиться о том, чтобы не вернуться туда.
Показать ещё примеры для «выходит из тюрьмы»...
advertisement

get out of prisonтолько что из тюрьмы

Wanna you want, I just got out of prison.
Чего ты хочешь? Я только что из тюрьмы.
You just got out of prison.
Ты же только что из тюрьмы.
No, no, I just got out of prison.
Нет, нет, я только что из тюрьмы.
I just got out of prison.
Я только что из тюрьмы.
Yeah, but you just got out of prison.
Но ты только что из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «только что из тюрьмы»...
advertisement

get out of prisonвышел

The Eddies were waiting for you when you got out of prison.
Когда ты вышел, Эдди тебя ждали. Это Мака виноват, что так получилось.
Yeah. Got out of prison.
Вышел.
He got out of prison five years ago.
Он вышел пять лет назад.
I just assumed as soon as he got out of prison, you'd be his top priority.
Я думала, как только он выйдет, ты будешь для него главным приоритетом.
Not until after he got out of prison, and that was the last guy I was with before you.
До тех пор пока он не вышел из тюрьмы. и это был последний парень с кем я была до тебя.
Показать ещё примеры для «вышел»...

get out of prisonвыхода из тюрьмы

He landed on his feet when he got out of prison.
Он встал на ноги после выхода из тюрьмы.
I haven't felt this good since I got out of prison.
Впервые, я себя так хорошо чувствую после выхода из тюрьмы.
You're the first girl I've had a drink with since I got out of prison.
Вы первая девушка, с кем я вот так поболтал после выхода из тюрьмы.
I started a ministry 'fore I got out of prison.
Я начал проповедовать еще до выхода из тюрьмы.
It's a charity that helps gang members get back on their feet after they get out of prison.
Это фонд благотворительной помощи членам банд после их выхода из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «выхода из тюрьмы»...

get out of prisonвыбраться из тюрьмы

I will... help Gangmo get out of prison.
Наш Ган Мо... выберется из тюрьмы.
If Michael ever gets out of prison, I am taking him away from this family, for good.
Если Майкл когда-нибудь выберется из тюрьмы, я забираю его прочь из этой семьи.
— And I gotta get out of prison.
— А мне надо выбраться из тюрьмы.
So, if you wanted to get married in a hurry, you went to an indebted priest and, you know, he wouldn't charge that much and it would go against his debt, the debt that he had to pay to get out of prison.
Так что если ты хотел быстро пожениться, ты шел к задолжавшему священнику и, знаешь ли, это бы стоило не так дорого и это бы покрыло его долг, который он должен заплатить, чтобы выбраться из тюрьмы.
We're gonna need help getting out of this prison.
Нам нужна помощь, чтобы выбраться из этой тюрьмы.
Показать ещё примеры для «выбраться из тюрьмы»...

get out of prisonвышедший из тюрьмы

Somebody getting out of prison could stir things up.
Вышедший из тюрьмы мог взбаламутить народ.
I hear he's in a critical condition from a terrorist attack by someone who recently got out of prison.
А тут на него совершил покушение вышедший из тюрьмы террорист. И теперь он в тяжелом состоянии.
You don't think that maybe a lifetime criminal who just got out of prison and happens to show up on our front door could possibly have ulterior motives that involves his long-lost pal and partner in crime?
Не думаешь, что прирожденный ворюга, только вышедший из тюрьмы и возникший на нашем пороге, может иметь секретные замыслы с привлечением своего давнего дружка и подельника?
You just got out of prison?
Только что вышедшего из тюрьмы?
Says the woman who just got out of prison.
Сказала женщина, только вышедшая из тюрьмы.